This is a single speech (house debate) resource from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.

Content

Get this resource as raw JSON.

See the corresponding webpage.

{
    "time": "2014-12-01 16:40:00",
    "attribution": {
        "en": "Mr. Bernard Trottier",
        "fr": "M. Bernard Trottier"
    },
    "content": {
        "en": "<p data-HoCid=\"3918227\" data-originallang=\"en\">Mr. Speaker, it is interesting the hon. member talked about consultation as some kind of intrusion. We need evidence obviously, so various stakeholders will be consulted, including local health officials and people who have actually had experience running safe consumption sites. This is the kind of evidence that a minister of health would need to make an application for an exemption. There is also the health of the local community that needs to be considered, which is the reason local police officials would be consulted in these kinds of endeavours.</p>\n<p data-HoCid=\"3918228\" data-originallang=\"en\">It is important to get as much evidence before arriving at a decision, and that is exactly what this bill would do. The reason we say we should consult with Canadians in their municipalities and locations is so they can weigh in on very important decisions that affect not just the health of the people who are affected by this terrible affliction of drug addiction, but also the health of the community.</p>",
        "fr": "<p data-HoCid=\"3918227\" data-originallang=\"en\">Monsieur le Pr\u00e9sident, c'est int\u00e9ressant que la d\u00e9put\u00e9e parle des consultations comme d'une forme d'ing\u00e9rence. Bien entendu, comme nous avons besoin de preuves, divers intervenants seront consult\u00e9s, y compris des responsables locaux de la sant\u00e9 et des personnes qui poss\u00e8dent de l'exp\u00e9rience dans l'administration de centres d'injection supervis\u00e9e s\u00e9curitaires. C'est le genre de preuves dont le ministre de la Sant\u00e9 aurait besoin pour demander une exemption. Il faut \u00e9galement tenir compte de la sant\u00e9 de la collectivit\u00e9; c'est d'ailleurs pour cette raison que nous consulterions les autorit\u00e9s polici\u00e8res locales.</p>\n<p data-HoCid=\"3918228\" data-originallang=\"en\">Il est important d'obtenir beaucoup de preuves avant de prendre une d\u00e9cision, et c'est exactement ce que ce projet de loi nous permettrait de faire. Pourquoi disons-nous qu'il faut consulter les Canadiens dans leurs municipalit\u00e9s et leurs collectivit\u00e9s? Parce qu'ils doivent pouvoir exprimer leur point de vue au sujet de d\u00e9cisions fort importantes qui ont une incidence non seulement sur la sant\u00e9 des personnes aux prises avec la toxicomanie, un terrible fl\u00e9au, mais aussi sur la sant\u00e9 de la collectivit\u00e9.</p>"
    },
    "url": "/debates/2014/12/1/bernard-trottier-3/",
    "politician_url": "/politicians/bernard-trottier/",
    "politician_membership_url": "/politicians/memberships/4079/",
    "procedural": false,
    "source_id": "8533360",
    "h1": {
        "en": "Government Orders",
        "fr": "Initiatives Minist\u00e9rielles"
    },
    "h2": {
        "en": "Respect for Communities Act",
        "fr": "Loi sur le respect des collectivit\u00e9s"
    },
    "h3": {
        "en": "Motions in amendment",
        "fr": "Motions d'amendement"
    },
    "document_url": "/debates/2014/12/1/",
    "related": {
        "document_speeches_url": "/speeches/?document=%2Fdebates%2F2014%2F12%2F1%2F"
    }
}