This is a single speech (house debate) resource from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.

Content

Get this resource as raw JSON.

See the corresponding webpage.

{
    "time": "2006-09-26 12:55:00",
    "attribution": {
        "en": "Mrs. Betty Hinton (Parliamentary Secretary to the Minister of Veterans Affairs, CPC)",
        "fr": ""
    },
    "content": {
        "en": "<p data-HoCid=\"61667\" data-originallang=\"en\">Mr. Speaker, it is a pleasure to rise in the House today to talk about the softwood lumber agreement and add my support to Bill <a data-HoCid=\"2334521\" href=\"/bills/39-1/C-24/\" title=\"An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence\">C-24</a>, which will bring it to life. I ask all members of the House to join me in supporting it.</p>\n<p data-HoCid=\"61668\" data-originallang=\"en\">As the <a data-HoCid=\"78741\" href=\"/politicians/98/\" title=\"David Emerson\">Minister of International Trade</a> indicated in his speech yesterday, the softwood agreement is good for industry, good for lumber communities and good for Canada. This is particularly true in my riding of <a data-HoCid=\"78851\" href=\"/politicians/138/\" title=\"Betty Hinton\">Kamloops\u2014Thompson\u2014Cariboo</a>, which relies heavily on the softwood lumber industry.</p>\n<p data-HoCid=\"61669\" data-originallang=\"en\">This agreement eliminates U.S. duties, ends costly litigation, takes our lumber producers out of the courts, provides stability for industry and returns more than $5 billion. It is a practical and flexible agreement that ends the dispute on terms that are highly favourable to Canada and will put Canada and the U.S. back on track for making North America more competitive for the future.</p>\n<p data-HoCid=\"61670\" data-originallang=\"en\">I am pleased to note that the agreement has won a wide base of support from both industry and the provinces. There are a number of good reasons for this support, but perhaps one of the more significant reasons is that this agreement respects the diversity of Canada's lumber industry.</p>\n<p data-HoCid=\"61671\" data-originallang=\"en\">As the House knows, the lumber industry across the country is varied and different regions have unique challenges and opportunities. Today I would like to highlight some of the regional benefits of the agreement and explain how it responds to a wide variety of needs across the country.</p>\n<p data-HoCid=\"61672\" data-originallang=\"en\">First, the agreement gives provinces flexibility in choosing the border measure that best suits their particular economic needs. Exporters will pay an import charge when lumber prices are at or below U.S. $355 per thousand board feet. When prices reach this threshold, Canadian regions, as defined in the agreement, the B.C. coast, the B.C. interior, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Ontario and Quebec, can select one of the following two export charge regimes: option A, an export charge with the charge varying with price; or option B, an export charge plus volume restraint, where both the rate and volume restraint vary with the price.</p>\n<p data-HoCid=\"61673\" data-originallang=\"en\">This innovative mechanism will allow provinces to choose the export charge that is right for their individual economic and commercial situation. I should point out that funds collected under either option will stay in Canada. </p>\n<p data-HoCid=\"61674\" data-originallang=\"en\">Provinces and industry also asked for flexibility in export quota rules to be able to meet their U.S. customers' requirements. In response, the government negotiated provisions allowing companies to carry forward or carry back up to 12% of their monthly export quota volume from the previous or next month. This is a significant improvement over the current environment.</p>\n<p data-HoCid=\"61675\" data-originallang=\"en\">Under the current system, the duties imposed by the U.S. are reassessed annually. The industry never knows from year to year what duty rate will apply. Under the agreement, they will know and can take full advantage of a stable, predictable business environment. </p>\n<p data-HoCid=\"61676\" data-originallang=\"en\">The agreement also contains a provision allowing provinces to seek an exit from the border measures based on a process to be developed by Canada and the U.S. in full consultation with provinces within 18 months of the agreement entering into force.</p>\n<p data-HoCid=\"61677\" data-originallang=\"en\"> It provides for reduced export charges when other lumber producing countries significantly increase their exports to the U.S. at Canada's expense. </p>\n<p data-HoCid=\"61678\" data-originallang=\"en\">It protects provincial jurisdiction in undertaking forest management policy reforms, including updates and modifications to their systems, actions or programs for environmental protection, and providing compensation to first nations to address claims.</p>\n<p data-HoCid=\"61679\" data-originallang=\"en\">It includes an innovative mechanism to ensure that the $4.4 billion U.S. in returned duties will be back in the hands of our exporters within weeks of the agreement's entry into force. It also ensures that independent lumber remanufacturers, which do not hold tenure and are independent from tenure holders, do not have to pay an export charge on the value-added component of their products. This represents a significant improvement in treatment compared to previous agreements.</p>\n<p data-HoCid=\"61680\" data-originallang=\"en\">In addition to these benefits and the flexibility built in for provinces, the agreement also addresses region specific concerns that were raised by different provinces and stakeholders throughout the negotiation process. </p>\n<p data-HoCid=\"61681\" data-originallang=\"en\">For example, the agreement provides a limit on the export charge imposed on high value lumber products such as western red cedar lumber, which is primarily produced on the B.C. coast.</p>\n<p data-HoCid=\"61682\" data-originallang=\"en\"> Through the agreement's anti-circumvention provisions, it also recognizes the importance of B.C.'s forest policy. B.C.'s market pricing system and any updates or modifications to the system have been given a full exemption under this agreement.</p>\n<p data-HoCid=\"61683\" data-originallang=\"en\">In response to Canadian industry concerns regarding the exemption of coastal logs and lumber and running rules that govern the administration of export measures, the U.S. has also confirmed that it is prepared to engage in early discussions to ensure the agreement operates in a commercially viable manner.</p>\n<p data-HoCid=\"61684\" data-originallang=\"en\">The agreement also directly responds to concerns expressed by Quebec, Atlantic Canada and the territories. </p>\n<p data-HoCid=\"61685\" data-originallang=\"en\">For instance, the border measures will not apply to the export of lumber products manufactured at Quebec border mills, a key position supported by the government of Quebec and its industry. In fact, the government achieved exclusions from border measures for a total of 32 companies in Quebec and Ontario, including the Quebec border mills. </p>\n<p data-HoCid=\"61686\" data-originallang=\"en\">The agreement ensures that lumber produced from logs harvested in the Atlantic provinces which are certified by the Maritime Lumber Bureau will not be subject to border measures. It ensures that lumber produced in the Atlantic provinces from logs harvested in the state of Maine is exempt from the border measures, a key component of bilateral trade in that region.</p>\n<p data-HoCid=\"61687\" data-originallang=\"en\"> Also, it exempts from border measures lumber produced in the territories.</p>\n<p data-HoCid=\"61688\" data-originallang=\"en\">These elements of the agreement respond directly to the concerns raised by the provinces and industry throughout the negotiation period. They have helped garner a broad, substantial base of approval for this agreement in regions across Canada.</p>\n<p data-HoCid=\"61689\" data-originallang=\"en\"> I am proud to lend my support to this hard-won agreement and to Bill <a data-HoCid=\"2334521\" href=\"/bills/39-1/C-24/\" title=\"An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence\">C-24</a>, which will bring it into force. Today I ask my fellow parliamentarians to do the same.</p>\n<p data-HoCid=\"61690\" data-originallang=\"en\">In conclusion, let me echo the words of Premier Gordon Campbell from my home province of British Columbia:</p>\n<blockquote><p data-HoCid=\"61691\" data-originallang=\"en\"> It's time for the costly litigation and instability experienced over the last decade to end and for a new chapter in British Columbia's ongoing forestry revitalization to begin. </p>\n</blockquote><p data-HoCid=\"61692\" data-originallang=\"en\">I could not agree more.</p>",
        "fr": "<p data-HoCid=\"61667\" data-originallang=\"en\">Monsieur le Pr\u00e9sident, c'est avec plaisir que je prends la parole aujourd'hui \u00e0 la Chambre sur l'accord relatif au bois d'oeuvre et le projet de loi <a data-HoCid=\"2334521\" href=\"/bills/39-1/C-24/\" title=\"An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence\">C-24</a> qui le mettra en oeuvre. J'invite tous les d\u00e9put\u00e9s \u00e0 faire comme moi et \u00e0 appuyer cette mesure.</p>\n<p data-HoCid=\"61668\" data-originallang=\"en\">Comme le <a data-HoCid=\"78741\" href=\"/politicians/98/\" title=\"David Emerson\">ministre du Commerce international</a> l'a dit hier, l'accord sur le bois d'oeuvre est bon pour l'industrie, bon pour les collectivit\u00e9s tributaires de l'industrie foresti\u00e8re et bon pour le Canada. Cela est particuli\u00e8rement vrai pour ma circonscription, celle de <a data-HoCid=\"78851\" href=\"/politicians/138/\" title=\"Betty Hinton\">Kamloops\u2014Thompson\u2014Cariboo</a>, qui compte beaucoup sur le secteur du bois d'oeuvre pour sa survie.</p>\n<p data-HoCid=\"61669\" data-originallang=\"en\">Cet accord \u00e9limine les droits de douane am\u00e9ricains, met fin \u00e0 la co\u00fbteuse gu\u00e9rilla judiciaire, sort nos producteurs de bois d'oeuvre des tribunaux, procure de la stabilit\u00e9 \u00e0 l'industrie et pr\u00e9voit le remboursement de plus de 5 milliards de dollars. C'est un accord pratique et flexible qui met un terme au diff\u00e9rend \u00e0 des conditions hautement favorables au Canada et qui replacera le Canada et les \u00c9tats-Unis sur la voie menant \u00e0 une comp\u00e9titivit\u00e9 accrue pour l'Am\u00e9rique du Nord.</p>\n<p data-HoCid=\"61670\" data-originallang=\"en\">Je me r\u00e9jouis que l'accord ait recueilli de larges appuis aupr\u00e8s tant de l'industrie que des provinces. Il y a un certain nombre de bonnes raisons pour appuyer l'accord, mais l'une des plus importantes est sans doute le fait que l'accord respecte la diversit\u00e9 du secteur du bois d'oeuvre du Canada.</p>\n<p data-HoCid=\"61671\" data-originallang=\"en\">Comme la Chambre le sait, le secteur du bois d'oeuvre du pays est diversifi\u00e9 et les diff\u00e9rentes r\u00e9gions ont des d\u00e9fis uniques \u00e0 relever et des possibilit\u00e9s particuli\u00e8res \u00e0 saisir. Aujourd'hui, je voudrais souligner certains des avantages r\u00e9gionaux de l'accord et expliquer comment ce dernier r\u00e9pond aux divers besoins d'un bout \u00e0 l'autre du pays.</p>\n<p data-HoCid=\"61672\" data-originallang=\"en\">D'abord, l'accord accorde aux provinces la flexibilit\u00e9 voulue pour choisir les mesures frontali\u00e8res qui r\u00e9pondent le mieux \u00e0 leurs besoins \u00e9conomiques. Les exportateurs paieront des droits d'importation lorsque les prix du bois d'oeuvre s'\u00e9l\u00e8veront \u00e0 355 $US le millier de pieds-planche ou seront inf\u00e9rieurs \u00e0 ce chiffre. Lorsque les prix atteindront ce seuil, les r\u00e9gions canadiennes, d\u00e9finies dans l'accord comme \u00e9tant la c\u00f4te de la Colombie-Britannique, l'int\u00e9rieur de la Colombie-Britannique, l'Alberta, la Saskatchewan, le Manitoba, l'Ontario et le Qu\u00e9bec, peuvent choisir l'un des r\u00e9gimes de droits d'exportation suivants: l'option A, o\u00f9 les droits varient en fonction des prix, ou l'option B, o\u00f9 le taux et le volume de d\u00e9clenchement varient en fonction des prix.</p>\n<p data-HoCid=\"61673\" data-originallang=\"en\">Ce m\u00e9canisme novateur permettra aux provinces de choisir le r\u00e9gime de droits d'exportation convenant le mieux \u00e0 leur situation commerciale et \u00e9conomique particuli\u00e8re. Je tiens \u00e0 souligner que les fonds per\u00e7us pour l'une ou l'autre option resteront au Canada.</p>\n<p data-HoCid=\"61674\" data-originallang=\"en\">Les provinces et l'industrie ont \u00e9galement demand\u00e9 une certaine souplesse des r\u00e8gles relatives aux quotas d'exportation, de fa\u00e7on \u00e0 \u00eatre en mesure de satisfaire aux exigences des clients am\u00e9ricains. Par cons\u00e9quent, le gouvernement a n\u00e9goci\u00e9 des dispositions permettant aux compagnies de reporter prospectivement ou r\u00e9trospectivement jusqu'\u00e0 12 p. 100 du volume mensuel de leurs quotas d'exportation du mois pr\u00e9c\u00e9dent ou du mois suivant. C'est l\u00e0 une am\u00e9lioration significative en comparaison avec la situation actuelle.</p>\n<p data-HoCid=\"61675\" data-originallang=\"en\">En vertu du syst\u00e8me actuel, les droits impos\u00e9s par les \u00c9tats-Unis sont revus chaque ann\u00e9e. D'une ann\u00e9e \u00e0 l'autre, l'industrie n'est pas en mesure de savoir quel taux de droit sera appliqu\u00e9. En vertu de l'accord, elle pourra le savoir, ce qui lui permettra de profiter pleinement d'un environnement commercial stable et pr\u00e9visible.</p>\n<p data-HoCid=\"61676\" data-originallang=\"en\">L'accord contient \u00e9galement une disposition permettant aux provinces de se retirer des mesures frontali\u00e8res selon une proc\u00e9dure qui sera \u00e9labor\u00e9e conjointement par le Canada et les \u00c9tats-Unis, en consultation avec les provinces, dans les 18 mois suivant l'entr\u00e9e en vigueur de l'accord.</p>\n<p data-HoCid=\"61677\" data-originallang=\"en\">L'accord pr\u00e9voit aussi une r\u00e9duction des droits d'exportation si d'autres pays producteurs de bois augmentent substantiellement leurs exportations vers les \u00c9tats-Unis, au d\u00e9triment du Canada.</p>\n<p data-HoCid=\"61678\" data-originallang=\"en\">Il prot\u00e8ge les pouvoirs des provinces qui entreprennent des r\u00e9formes de leurs politiques de gestion de la for\u00eat, notamment par la mise \u00e0 jour et la transformation de leurs syst\u00e8mes, de leurs mesures ou de leurs programmes de protection de l'environnement ou par le versement d'indemnit\u00e9s aux Premi\u00e8res nations en r\u00e9ponse \u00e0 leurs revendications.</p>\n<p data-HoCid=\"61679\" data-originallang=\"en\">L'accord contient un m\u00e9canisme novateur gr\u00e2ce auquel les 4,4 milliards de dollars am\u00e9ricains de droits seront restitu\u00e9s \u00e0 nos exportateurs dans les semaines suivant l'entr\u00e9e en vigueur de l'accord. Il pr\u00e9voit \u00e9galement que les entreprises ind\u00e9pendantes de deuxi\u00e8me transformation du bois qui ne sont pas d\u00e9tentrices de tenure foresti\u00e8re ou qui sont ind\u00e9pendantes de tout d\u00e9tenteur de tenure foresti\u00e8re n'auront pas \u00e0 payer de droits d'exportation sur l'\u00e9l\u00e9ment de valeur ajout\u00e9e de leurs produits. Ce nouveau traitement repr\u00e9sente une nette am\u00e9lioration en comparaison avec les ententes pr\u00e9c\u00e9dentes.</p>\n<p data-HoCid=\"61680\" data-originallang=\"en\">En plus de ces avantages et de la souplesse qu'il conf\u00e8re aux provinces, l'accord tient \u00e9galement compte des pr\u00e9occupations propres aux r\u00e9gions, qui ont \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9es par diff\u00e9rentes provinces et divers intervenants au cours des n\u00e9gociations.</p>\n<p data-HoCid=\"61681\" data-originallang=\"en\">Par exemple, l'accord limite le droit \u00e0 l'exportation applicable aux produits du bois de grande valeur, comme le bois de thuya g\u00e9ant , qui est produit principalement sur la c\u00f4te de la Colombie-Britannique.</p>\n<p data-HoCid=\"61682\" data-originallang=\"en\">De par ses dispositions anti-contournement, l'accord reconna\u00eet aussi l'importance de la politique foresti\u00e8re de la Colombie-Britannique. Le r\u00e9gime britanno-colombien d'\u00e9tablissement des prix en fonction du march\u00e9 et toute modification apport\u00e9e \u00e0 ce r\u00e9gime font l'objet d'une exemption compl\u00e8te aux termes de l'accord. </p>\n<p data-HoCid=\"61683\" data-originallang=\"en\">Pour r\u00e9pondre aux pr\u00e9occupations de l'industrie canadienne concernant l'exemption des grumes et du bois d'oeuvre c\u00f4tiers et les r\u00e8gles d'administration des mesures \u00e0 l'exportation, les \u00c9tats-Unis ont \u00e9galement confirm\u00e9 qu'ils sont dispos\u00e9s \u00e0 entamer rapidement des discussions pour garantir que l'accord fonctionne de mani\u00e8re viable sur le plan commercial. </p>\n<p data-HoCid=\"61684\" data-originallang=\"en\">L'accord prend aussi directement en compte les pr\u00e9occupations exprim\u00e9es par le Qu\u00e9bec, le Canada atlantique et les territoires.</p>\n<p data-HoCid=\"61685\" data-originallang=\"en\">Par exemple, les mesures \u00e0 la fronti\u00e8re ne s'appliqueront pas \u00e0 l'exportation de produits du bois fabriqu\u00e9s dans les scieries frontali\u00e8res du Qu\u00e9bec, un \u00e9l\u00e9ment cl\u00e9 que pr\u00f4nait l'industrie et le gouvernement du Qu\u00e9bec. En fait, le gouvernement du Canada a r\u00e9ussi \u00e0 exempter 32 entreprises du Qu\u00e9bec et de l'Ontario, y compris les scieries frontali\u00e8res du Qu\u00e9bec, des mesures \u00e0 la fronti\u00e8re.</p>\n<p data-HoCid=\"61686\" data-originallang=\"en\">Selon l'accord, le bois produit \u00e0 partir de grumes coup\u00e9es dans les provinces atlantiques qui sont certifi\u00e9es par le Bureau du bois de sciage des Maritimes ne sera pas assujetti aux mesures \u00e0 la fronti\u00e8re. Par ailleurs, le bois produit dans les provinces atlantiques \u00e0 partir de grumes coup\u00e9es dans l'\u00c9tat du Maine est exempt\u00e9 des mesures \u00e0 la fronti\u00e8re. C'est un \u00e9l\u00e9ment cl\u00e9 du commerce bilat\u00e9ral de cette r\u00e9gion.</p>\n<p data-HoCid=\"61687\" data-originallang=\"en\">Le bois produit dans les territoires est \u00e9galement exempt\u00e9 des mesures \u00e0 la fronti\u00e8re.</p>\n<p data-HoCid=\"61688\" data-originallang=\"en\">Ces \u00e9l\u00e9ments de l'accord sont en r\u00e9action directe aux pr\u00e9occupations soulev\u00e9es par les provinces et l'industrie durant la p\u00e9riode de n\u00e9gociation. Ils ont contribu\u00e9 \u00e0 recueillir un appui vaste et consid\u00e9rable dans les r\u00e9gions canadiennes envers l'accord.</p>\n<p data-HoCid=\"61689\" data-originallang=\"en\">Je suis fi\u00e8re de soutenir cet accord conclu de haute lutte et le projet de loi <a data-HoCid=\"2334521\" href=\"/bills/39-1/C-24/\" title=\"An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence\">C-24</a>, qui vise la mise en oeuvre de l'accord. Aujourd'hui, je demande \u00e0 mes coll\u00e8gues du Parlement de fournir leur appui.</p>\n<p data-HoCid=\"61690\" data-originallang=\"en\">En conclusion, j'aimerais citer Gordon Campbell, premier ministre de ma province, la Colombie-Britannique: </p>\n<blockquote><p data-HoCid=\"61691\" data-originallang=\"en\"> Il est temps que les contestations co\u00fbteuses et l'instabilit\u00e9 des dix derni\u00e8res ann\u00e9es cessent et qu'un nouveau chapitre de la revitalisation foresti\u00e8re continue de la Colombie-Britannique d\u00e9bute. </p>\n</blockquote><p data-HoCid=\"61692\" data-originallang=\"en\">Je suis on ne peut plus d'accord.</p>"
    },
    "url": "/debates/2006/9/26/betty-hinton-2/",
    "politician_url": "/politicians/138/",
    "politician_membership_url": "/politicians/memberships/445/",
    "procedural": false,
    "source_id": "1653486",
    "h1": {
        "en": "Government Orders",
        "fr": ""
    },
    "h2": {
        "en": "Softwood Lumber Products Export Charge Act, 2006",
        "fr": ""
    },
    "document_url": "/debates/2006/9/26/",
    "related": {
        "document_speeches_url": "/speeches/?document=%2Fdebates%2F2006%2F9%2F26%2F"
    }
}