This is a single
speech (committee meeting) resource
from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.
This is a single
speech (committee meeting) resource
from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.
{
"time": "2021-04-29 15:50:00",
"attribution": {
"en": "Mr. Denis Bolduc (General Secretary, F\u00e9d\u00e9ration des travailleurs et travailleuses du Qu\u00e9bec)",
"fr": "M. Denis Bolduc (secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral, F\u00e9d\u00e9ration des travailleurs et travailleuses du Qu\u00e9bec)"
},
"content": {
"en": "<p data-HoCid=\"6694489\" data-originallang=\"fr\">Thank you, Mr. Chair.</p>\n<p data-HoCid=\"6694490\" data-originallang=\"fr\"> Good afternoon, ladies and gentlemen.</p>\n<p data-HoCid=\"6694491\" data-originallang=\"fr\"> My name is Denis Bolduc. I am accompanied today by Gilles Grondin, francization advisor at the FTQ. Thank you for the invitation to speak with the members of this important committee on official languages.</p>\n<p data-HoCid=\"6694492\" data-originallang=\"fr\">The F\u00e9d\u00e9ration des travailleurs et travailleuses du Qu\u00e9bec is the largest union federation in Quebec. We represent more than 600,000 workers in all economic sectors and in all regions of Quebec. For more than 50 years, the FTQ has been actively involved in francization. We have become a key player in this area because of our actions, our public interventions and our positions taken to protect and promote the French language.</p>\n<p data-HoCid=\"6694493\" data-originallang=\"fr\"> The FTQ adopted the first language policy in its history at the end of the 1960s, more precisely on November 21, 1969, at its 11th convention held in Quebec City. That same year, the late Fernand Daoust was elected general secretary of the FTQ. Mr. Daoust also served as the FTQ's president between 1991 and 1993. I mention him today because he fought to defend the right to work in French and to negotiate our collective agreements in French in Quebec.</p>\n<p data-HoCid=\"6694494\" data-originallang=\"fr\">At the heart of the FTQ's first francization policy was the statement that \u201cFrench must become the normal and everyday language of work at all levels of economic activity in Quebec.\u201d This statement is still valid 50 years later. The FTQ has taken concrete action to promote and defend the French language. We have set up a francization service and we act as a catalyst for francization committees in companies. Over the years, we have also acquired expertise in the francization of immigrant workers in the workplace.</p>\n<p data-HoCid=\"6694495\" data-originallang=\"fr\">That said, the FTQ is pleased with the Government of Canada's willingness to modernize the Official Languages Act. For us, all measures seeking to improve the place of French are welcome, and that is why we applaud the February white paper. From this document, we hope that the government will come up with a more modern policy for linguistic duality and bilingualism in Canada.</p>\n<p data-HoCid=\"6694496\" data-originallang=\"fr\">We see clearly that not all languages are on an equal footing in Canada. English is not threatened anywhere in Canada, not in British Columbia, not in New Brunswick, not even in Quebec. However, indigenous languages and French are increasingly threatened, even in Quebec, particularly in Montreal. For the FTQ, it is therefore imperative that the federal and provincial governments take firm and coordinated actions in order to save and promote French in Canada.</p>\n<p data-HoCid=\"6694497\" data-originallang=\"fr\">We recognize that the federal government has an obligation to promote the principle of linguistic duality in Canada but, of the two official languages recognized in the Official Languages Act, French is the true minority language in Canada. French is under threat and must be protected. The white paper recognizes the decline of French, and we were pleased that the document recognized it.</p>\n<p data-HoCid=\"6694498\" data-originallang=\"fr\">In 1968, the future Official Languages Act provided for institutional bilingualism, to allow minority anglophones and francophones to have access to services in their language and to pursue a career in the public service in their language. However, those objectives have never been achieved for francophones outside Quebec.</p>\n<p data-HoCid=\"6694499\" data-originallang=\"fr\">What is even sadder is that this reality is taking hold in Quebec. This is the case with jobs in the federal public service. Our colleagues from the Public Service Alliance of Canada frequently call us to talk about distressing situations, particularly in terms of promotions. For a Quebec civil servant, it is necessary to be bilingual in order to have access to certain senior positions. The same requirement does not exist in New Brunswick, although it is an officially bilingual province, or even in the national capital, in Ottawa, where not speaking French is rarely a handicap or an impediment to obtaining a promotion.</p>\n<p data-HoCid=\"6694500\" data-originallang=\"fr\">It is clear to the FTQ that its Quebec members working in the public service should be able to enjoy a French-speaking work environment, period.</p>\n<p data-HoCid=\"6694501\" data-originallang=\"fr\"> For years we have been calling for private companies under federal jurisdiction to be subject to the provisions of Quebec's Charter of the French Language. You will therefore not be surprised to hear that the FTQ fully supports the government's intention to \u201cprohibit discrimination against an employee solely because he or she speaks only French or does not have sufficient knowledge of a language other than French in federally regulated private businesses established in Quebec and in other regions with a strong Francophone presence in the country.\u201d</p>\n<p data-HoCid=\"6694502\" data-originallang=\"fr\"> In Quebec, we are seeing a clear increase in bilingualism requirements in job postings. Francophones are often discriminated against in job interviews if they are not fluent in English. In addition, employers are finding all sorts of ways to get around the application of section 46 of the Charter of the French Language.</p>\n<p data-HoCid=\"6694503\" data-originallang=\"fr\"> At the FTQ, we believe that the Office qu\u00e9b\u00e9cois de la langue fran\u00e7aise should be the body responsible for enforcing language of work rights in Quebec. The expertise of the Office goes back almost 45 years. Applying to two different systems would create ambiguities that are neither desirable nor necessary if we truly wish to improve the use of French in Quebec.</p>\n<p data-HoCid=\"6694504\" data-originallang=\"fr\">With respect to the appointment of Supreme Court judges, we believe that it is imperative that they be bilingual. In our opinion, the same requirement should apply to senior management positions in major Canadian government agencies and to positions in the senior Canadian public service.</p>\n<p data-HoCid=\"6694505\" data-originallang=\"fr\"> I would like to conclude with a word on francophone culture and the availability of cultural, media and digital products in both official languages. The white paper mentions the importance of promoting French and culture in French. For us, it is simple: language and culture go hand in hand. The vitality of the French language must also be accompanied by a rich and diverse cultural life in French.</p>\n<p data-HoCid=\"6694506\" data-originallang=\"fr\">The Government of Canada has an important, not to say essential role to play in promoting French. Its role must complement the role of Quebec and of organized groups in civil society.</p>\n<p data-HoCid=\"6694507\" data-originallang=\"fr\"> Thank you for your attention.</p>",
"fr": "<p data-HoCid=\"6694489\" data-originallang=\"fr\">Merci, monsieur le pr\u00e9sident.</p>\n<p data-HoCid=\"6694490\" data-originallang=\"fr\">Bonjour \u00e0 toutes et \u00e0 tous, mesdames et messieurs les parlementaires.</p>\n<p data-HoCid=\"6694491\" data-originallang=\"fr\">Je m'appelle Denis Bolduc. Je suis accompagn\u00e9 aujourd'hui de M. Gilles Grondin, conseiller en francisation \u00e0 la FTQ. Je vous remercie de l'invitation \u00e0 nous entretenir avec les membres de cet important comit\u00e9 sur les langues officielles.</p>\n<p data-HoCid=\"6694492\" data-originallang=\"fr\">La F\u00e9d\u00e9ration des travailleurs et travailleuses du Qu\u00e9bec est la plus grande centrale syndicale au Qu\u00e9bec. Nous repr\u00e9sentons plus de 600 000 travailleurs et travailleuses de tous les secteurs \u00e9conomiques et de toutes les r\u00e9gions du Qu\u00e9bec. Cela fait plus de 50 ans que la FTQ s'implique concr\u00e8tement en mati\u00e8re de francisation. Nous sommes devenus un incontournable de la question en raison de nos actions, de nos interventions publiques et de nos prises de position pour la protection et la promotion de la langue fran\u00e7aise.</p>\n<p data-HoCid=\"6694493\" data-originallang=\"fr\">La FTQ a adopt\u00e9 la premi\u00e8re politique linguistique de son histoire \u00e0 la fin des ann\u00e9es 1960, plus pr\u00e9cis\u00e9ment le 21 novembre 1969, lors de son 11<sup>e</sup> congr\u00e8s, tenu \u00e0 Qu\u00e9bec. Cette m\u00eame ann\u00e9e, feu M. Fernand Daoust \u00e9tait \u00e9lu au poste de secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de la FTQ. Ce dernier a \u00e9galement occup\u00e9 le poste de pr\u00e9sident de la FTQ entre 1991 et 1993. Je vous parle de lui aujourd'hui parce qu'il s'est battu pour d\u00e9fendre le droit de travailler en fran\u00e7ais et de n\u00e9gocier nos conventions collectives en fran\u00e7ais ici, au Qu\u00e9bec.</p>\n<p data-HoCid=\"6694494\" data-originallang=\"fr\">Au c\u0153ur de la premi\u00e8re politique de francisation de la FTQ figurait l'affirmation selon laquelle \u00ab le fran\u00e7ais doit devenir la langue de travail normale et courante \u00e0 tous les paliers de l'activit\u00e9 \u00e9conomique au Qu\u00e9bec \u00bb. Cette affirmation est toujours d'actualit\u00e9 50 ans plus tard. La FTQ a agi concr\u00e8tement afin d'assurer la promotion de la d\u00e9fense du fran\u00e7ais. Nous nous sommes dot\u00e9s d'un service de francisation et nous agissons comme catalyseur pour les comit\u00e9s de francisation en entreprise. Au fil des ann\u00e9es, nous avons \u00e9galement acquis une expertise pour la francisation des travailleuses et des travailleurs issus de l'immigration dans les milieux de travail.</p>\n<p data-HoCid=\"6694495\" data-originallang=\"fr\">Cela dit, la FTQ se r\u00e9jouit de la volont\u00e9 du gouvernement du Canada de moderniser la Loi sur les langues officielles. Pour nous, toutes les mesures visant \u00e0 am\u00e9liorer la place du fran\u00e7ais sont les bienvenues, et c'est pourquoi nous saluons le d\u00e9p\u00f4t du livre blanc en f\u00e9vrier dernier. \u00c0 partir de ce document, nous esp\u00e9rons que le gouvernement accouchera d'une politique plus moderne visant la dualit\u00e9 linguistique et le bilinguisme au Canada.</p>\n<p data-HoCid=\"6694496\" data-originallang=\"fr\">Il est clair pour nous que les langues ne sont pas toutes sur un pied d'\u00e9galit\u00e9 au Canada. L'anglais n\u2019est menac\u00e9 nulle part au Canada, ni en Colombie-Britannique, ni au Nouveau-Brunswick, ni m\u00eame au Qu\u00e9bec. Par contre, les langues autochtones et le fran\u00e7ais le sont de plus en plus, m\u00eame au Qu\u00e9bec, plus particuli\u00e8rement \u00e0 Montr\u00e9al. Pour la FTQ, il est donc imp\u00e9ratif que les gouvernements f\u00e9d\u00e9ral et provincial posent des gestes forts et qu'ils coordonnent leurs actions dans le but de sauver et promouvoir le fran\u00e7ais au Canada.</p>\n<p data-HoCid=\"6694497\" data-originallang=\"fr\">Nous reconnaissons que le gouvernement f\u00e9d\u00e9ral a l'obligation de promouvoir le principe de dualit\u00e9 linguistique au Canada, mais, des deux langues officielles reconnues dans la Loi sur les langues officielles, le fran\u00e7ais est la r\u00e9elle langue minoritaire au Canada. Le fran\u00e7ais est menac\u00e9 et doit \u00eatre prot\u00e9g\u00e9. Le livre blanc reconna\u00eet d'ailleurs le recul du fran\u00e7ais, et nous avons \u00e9t\u00e9 heureux que le document le reconnaisse.</p>\n<p data-HoCid=\"6694498\" data-originallang=\"fr\">En 1968, la future Loi sur les langues officielles pr\u00e9voyait un bilinguisme institutionnel, afin de permettre aux francophones et aux anglophones en situation minoritaire d'avoir acc\u00e8s \u00e0 des services dans leur langue et de faire carri\u00e8re dans la fonction publique dans leur langue. Ces objectifs n'ont cependant jamais \u00e9t\u00e9 atteints pour la population francophone \u00e0 l'ext\u00e9rieur du Qu\u00e9bec.</p>\n<p data-HoCid=\"6694499\" data-originallang=\"fr\">Ce qui est encore plus triste, c'est que cette r\u00e9alit\u00e9 est en train de rattraper le Qu\u00e9bec. C'est le cas en ce qui concerne le travail dans la fonction publique f\u00e9d\u00e9rale. Nos coll\u00e8gues de l'Alliance de la fonction publique du Canada nous interpellent fr\u00e9quemment afin de parler de situations d\u00e9solantes, notamment dans le cadre de promotions. Pour un fonctionnaire qu\u00e9b\u00e9cois, il faut \u00eatre bilingue afin d'avoir acc\u00e8s \u00e0 certains postes sup\u00e9rieurs. La m\u00eame exigence n'existe pourtant pas au Nouveau-Brunswick, bien qu'il s'agisse d'une province officiellement bilingue, ni m\u00eame dans la capitale nationale, Ottawa, o\u00f9 tr\u00e8s souvent le fait de ne pas parler fran\u00e7ais n'est ni un handicap ni un emp\u00eachement \u00e0 l'obtention d'une promotion.</p>\n<p data-HoCid=\"6694500\" data-originallang=\"fr\">Il est clair pour la FTQ que ses membres qu\u00e9b\u00e9cois travaillant dans la fonction publique devraient pouvoir b\u00e9n\u00e9ficier d'un milieu de travail en fran\u00e7ais, un point c'est tout.</p>\n<p data-HoCid=\"6694501\" data-originallang=\"fr\">Nous r\u00e9clamons depuis des ann\u00e9es que les entreprises priv\u00e9es de comp\u00e9tence f\u00e9d\u00e9rale soient assujetties aux dispositions de la Charte de la langue fran\u00e7aise du Qu\u00e9bec. Vous ne serez donc pas surpris d'entendre que la FTQ approuve pleinement la volont\u00e9 exprim\u00e9e par le gouvernement d'\u00ab interdire la discrimination \u00e0 l'\u00e9gard d'un employ\u00e9 pour la seule raison qu'il ne parle que le fran\u00e7ais ou qu'il ne conna\u00eet pas assez une autre langue que le fran\u00e7ais dans les entreprises priv\u00e9es de comp\u00e9tence f\u00e9d\u00e9rale \u00e9tablies au Qu\u00e9bec et dans les autres r\u00e9gions du pays \u00e0 forte pr\u00e9sence francophone \u00bb.</p>\n<p data-HoCid=\"6694502\" data-originallang=\"fr\">Au Qu\u00e9bec, nous constatons une nette augmentation des exigences de bilinguisme dans les offres d'emploi. Les francophones sont souvent discrimin\u00e9s dans leur entretien d'embauche s'ils ne ma\u00eetrisent pas l'anglais. De plus, les employeurs prennent toutes sortes de moyens pour contourner l'application de l'article 46 de la Charte de la langue fran\u00e7aise.</p>\n<p data-HoCid=\"6694503\" data-originallang=\"fr\">\u00c0 la FTQ, nous croyons que l'Office qu\u00e9b\u00e9cois de la langue fran\u00e7aise devrait \u00eatre l'organisme responsable de l'application des droits en mati\u00e8re de langue de travail au Qu\u00e9bec. L'expertise de l'Office remonte \u00e0 pr\u00e8s de 45 ans. L'application de deux syst\u00e8mes diff\u00e9rents cr\u00e9erait des ambigu\u00eft\u00e9s qui ne sont ni souhaitables ni n\u00e9cessaires si nous souhaitons vraiment am\u00e9liorer l'utilisation du fran\u00e7ais au Qu\u00e9bec.</p>\n<p data-HoCid=\"6694504\" data-originallang=\"fr\">En ce qui concerne la nomination des juges \u00e0 la Cour supr\u00eame, nous croyons qu'ils et elles doivent imp\u00e9rativement \u00eatre bilingues. Selon nous, la m\u00eame exigence devrait s'appliquer aux postes de haute direction des grandes agences gouvernementales canadiennes et aux postes de la haute fonction publique canadienne.</p>\n<p data-HoCid=\"6694505\" data-originallang=\"fr\">J'aimerais terminer par un mot sur la culture francophone et l'offre de produits culturels, m\u00e9diatiques et num\u00e9riques dans les deux langues officielles. Le livre blanc mentionne notamment l'importance de la promotion du fran\u00e7ais et d'une vie culturelle en fran\u00e7ais. Pour nous, c'est simple, langue et culture vont de pair. La vitalit\u00e9 de la langue fran\u00e7aise doit aussi s'accompagner d'une vie culturelle en fran\u00e7ais qui est riche et diversifi\u00e9e.</p>\n<p data-HoCid=\"6694506\" data-originallang=\"fr\">Le gouvernement du Canada a un r\u00f4le important, voire essentiel \u00e0 jouer dans la promotion du fran\u00e7ais. Son r\u00f4le doit \u00eatre compl\u00e9mentaire \u00e0 celui du Qu\u00e9bec et \u00e0 celui des groupes organis\u00e9s de la soci\u00e9t\u00e9 civile.</p>\n<p data-HoCid=\"6694507\" data-originallang=\"fr\">Je vous remercie de votre attention.</p>"
},
"url": "/committees/official-languages/43-2/29/denis-bolduc-1/",
"politician_url": null,
"politician_membership_url": null,
"procedural": false,
"source_id": "11274364",
"document_url": "/committees/official-languages/43-2/29/",
"related": {
"document_speeches_url": "/speeches/?document=%2Fcommittees%2Fofficial-languages%2F43-2%2F29%2F"
}
}