This is a single
speech (committee meeting) resource
from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.
This is a single
speech (committee meeting) resource
from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.
{
"time": "2013-12-04 15:35:00",
"attribution": {
"en": "Ms. Annick Papillon (Qu\u00e9bec, NDP)",
"fr": "Mme Annick Papillon (Qu\u00e9bec, NPD)"
},
"content": {
"en": "<p data-HoCid=\"3536721\" data-originallang=\"fr\">Thank you, Mr. Chair.</p>\n<p data-HoCid=\"3536722\" data-originallang=\"fr\">I would like to add something to this motion. It is very important that we invite the Minister of Fisheries and Oceans, since she is new in that position. She could provide us with a very useful update on the matter, since this decision dates back to 2011. For the time being, we still don't know what's going on with the transfers to Halifax and Trenton. She could tell us where things are at with the staff and what decisions have been made for both Halifax and Trenton. That is information that we do not have. People are very worried because they don't know what will become of the centre in Quebec City. People don't want that centre to close down, because they don't know what would happen next, but at the same time the centre is losing their staff.</p>\n<p data-HoCid=\"3536723\" data-originallang=\"fr\">Mistakes were made in February and May. For example, on May 18, off the coast of New Brunswick, a number of calls were made to the centre in Halifax. Unfortunately, the first calls were not successful and the people on the other line could not be transferred to someone who spoke French. Given these concerns, we are wondering if any changes were made. It is now December 2013. The first closure was announced in April of 2012, and then in April 2013. Then it was postponed until the fall of 2013.</p>\n<p data-HoCid=\"3536724\" data-originallang=\"fr\">Now we are completely in the dark. We have no idea what the plans are. Clearly the closure will be very costly. So far, many competitions have been held to recruit people with the right skills in Trenton and in Halifax. It's becoming very expensive and we want to know how much this will ultimately cost. Do Halifax and Trenton have to update their centres in order to accommodate those who will be transferred from the centre in Quebec City? Do we have any solid numbers? Could the minister provide us with this information? A number of questions involve both safety and economic issues. How much will the government earmark for this matter?</p>\n<p data-HoCid=\"3536725\" data-originallang=\"fr\">Providing this information would be a sign of respect for the people of Quebec City, but also for those who live along the St. Lawrence River. Those people could tell us what the current situation is like. People in Halifax are worried because they see these people arriving, but unfortunately they don't know how many bilingual people they need. The minister could also inform us of what she will say to the Commissioner of Official Languages when they discuss the number of bilingual employees that are needed in these centres and so on.</p>\n<p data-HoCid=\"3536726\" data-originallang=\"fr\">I've been following this issue for the last two years in Quebec City. In fact, it was one of the first responsibilities given to me. I am not able to get any information. During that time, a number of simulations were carried out and they failed. I would like to know what has been done in two years. Where are things at? Has a deadline been established so that we can change strategies if we realize we are on the wrong track? In three years, if things aren't working and if it turns out that it wasn't the best decision, could this process be stopped?</p>\n<p data-HoCid=\"3536727\" data-originallang=\"fr\">This is the kind of information the minister should be giving us. After holding a number of competitions, if we still can't find qualified individuals who understand the unique navigating conditions of the St. Lawrence River and the Gulf of St. Lawrence, and who also understand the French language well, the process needs to be stopped. These people not only have to speak an international French, but they also have to understand different accents. There are very unique accents in Quebec. My mother tongue is French, and even I would have a hard time understanding all of them. I wouldn't go so far as to say that I couldn't understand an accent from some of the regions, but it would be a challenge.</p>\n<p data-HoCid=\"3536728\" data-originallang=\"fr\">In addition to this dangerous situation, there is the stress factor. People who were in their boat were saved at the last minute thanks to the rescuers' intervention, when the water was up to their ankles. It was a question of minutes and seconds. If the person cannot be understood in their native language, the language which they speak, we might not be able to save their life. As for me, I want to know what the plan is.</p>\n<p data-HoCid=\"3536729\" data-originallang=\"fr\">In Canada, we are surrounded by water. The St. Lawrence River has 11 sections. Even a sailor cannot pass from one section to the other freely, because each section has its unique challenges. History tells us that it was the same 400 years ago. The navigators had difficulty navigating. Today, despite all our technology, we are in the same position and we don't know what direction to take.</p>\n<p data-HoCid=\"3536730\" data-originallang=\"fr\">I have started reading the reports, not only those of the official languages commissioner, but also those about shipwrecks that happened or rescues that happened at the last minute. It seems incredible, but there are a whole series of details that I understand now. I never thought I would have this expertise. I even have a few more questions of this type to ask. I always wonder if language was an issue, if there was a problem with coordination, and if the transfer will lead to this kind of problem. Those are the questions I am raising.</p>\n<p data-HoCid=\"3536731\" data-originallang=\"fr\">I think everyone can approach this subject in good faith. Supporting this motion, to see where we stand, could help shed light on the situation, and not only on this side of the table. Everyone could benefit from it. I know there are people concerned about this subject everywhere in the country. The centre in Quebec City is the only officially bilingual centre not only in the country, but in all of North America. The centre has already sometimes helped francophones who were in trouble in Boston. Right now, this is a major question. I know that the centre in Quebec is in fact a secondary centre, but personally, I want to say that the centre is very important.</p>\n<p data-HoCid=\"3536732\" data-originallang=\"fr\">Supporting the proposal to have an update from the minister would be appreciated. I also think that it would be a sign of respect for the recreational boaters, sailors, and various associations. More than a hundred resolutions have been passed in Quebec in support of the centre. I would like to hear the minister's comments on the subject. Has she considered the resolutions of the various municipalities, fishermen's associations, marinas, and so on? What did she conclude from them? Will she say that she visited the site?</p>\n<p data-HoCid=\"3536733\" data-originallang=\"fr\">When I went to the Maritime Rescue Centre of Quebec in January 2012, I met some people. The minister's predecessor did not take the time to go there. Is the minister prepared to go meet people at the Quebec centre? These are questions that I am very interested in. I know that the minister is very busy, but I would very much like her to dedicate a bit of time to this subject, which is very important.</p>\n<p data-HoCid=\"3536734\" data-originallang=\"fr\">We don't want to be discussing this subject again in a few years and reading a report that is catastrophic because we didn't make the right decision. I know that everyone around this table cares very much, and is thinking about this situation. As far as safety questions are concerned, I am absolutely convinced that we can agree.</p>\n<p data-HoCid=\"3536735\" data-originallang=\"fr\">That is what I wanted to say, Mr. Chair. Thank you.</p>",
"fr": "<p data-HoCid=\"3536721\" data-originallang=\"fr\">Merci, monsieur le pr\u00e9sident.</p>\n<p data-HoCid=\"3536722\" data-originallang=\"fr\">J'aimerais ajouter quelque chose \u00e0 cette motion. Il serait tr\u00e8s important d'inviter la ministre des P\u00eaches et des Oc\u00e9ans, qui est nouvelle dans ce poste. Elle pourrait faire une mise \u00e0 jour importante sur ce dossier, dont la d\u00e9cision remonte \u00e0 2011. En ce moment, on ne sait toujours pas ce qui se passe au sujet du transfert tant vers Halifax que vers Trenton. Elle pourrait nous dire o\u00f9 en est rendu le personnel et quelles d\u00e9cisions ont \u00e9t\u00e9 prises, tant pour Halifax que pour Trenton. Nous n'avons pas cette information. Les gens sont tr\u00e8s inquiets, car ils ignorent ce qu'il adviendra du centre de Qu\u00e9bec. On ne veut pas envisager cette fermeture, parce qu'on ne voit pas jusqu'o\u00f9 \u00e7a pourrait mener, mais en m\u00eame temps, le centre est en train de perdre ses effectifs. </p>\n<p data-HoCid=\"3536723\" data-originallang=\"fr\">Des erreurs ont \u00e9t\u00e9 commises en f\u00e9vrier et en mai derniers. Par exemple, le 18 mai dernier, au large du Nouveau-Brunswick, des gens ont fait plusieurs appels au centre d'Halifax. Malheureusement, les premiers appels n'ont pas \u00e9t\u00e9 fructueux et on n'a pas \u00e9t\u00e9 en mesure de les transf\u00e9rer \u00e0 une personne qui parlait fran\u00e7ais. Compte tenu de ces inqui\u00e9tudes, nous nous demandons si des changements ont \u00e9t\u00e9 apport\u00e9s. On est rendu en d\u00e9cembre 2013. On avait annonc\u00e9 une premi\u00e8re fermeture en avril 2012, puis en avril 2013. Ensuite, on a report\u00e9 \u00e7a \u00e0 l'automne 2013.</p>\n<p data-HoCid=\"3536724\" data-originallang=\"fr\"> Maintenant, on est dans le n\u00e9ant. On n'a aucune id\u00e9e de ce que sont les plans. Visiblement, la fermeture sera tr\u00e8s co\u00fbteuse. Jusqu'\u00e0 ce jour, on a lanc\u00e9 beaucoup de concours pour recruter des personnes comp\u00e9tentes tant \u00e0 Trenton qu'\u00e0 Halifax. \u00c7a commence \u00e0 co\u00fbter cher, et on veut savoir combien \u00e7a co\u00fbtera en fin de compte. Halifax et Trenton doivent-ils mettre \u00e0 jour leurs centres pour accueillir les gens qui seraient transf\u00e9r\u00e9s du centre de Qu\u00e9bec? A-t-on \u00e9tabli certains chiffres? Mme la ministre pourrait-elle nous fournir ces informations? Il y a plusieurs questions qui portent tant sur la s\u00e9curit\u00e9 que sur l'aspect \u00e9conomique. Quel montant le gouvernement va-t-il consacrer \u00e0 ce dossier? </p>\n<p data-HoCid=\"3536725\" data-originallang=\"fr\">En donnant cette information, on d\u00e9montrerait du respect non seulement envers tous les gens de Qu\u00e9bec, mais \u00e9galement envers ceux qui se trouvent tout le long du littoral du fleuve Saint-Laurent. Ces gens pourraient nous dire ce qu'il en est. \u00c0 Halifax, les gens sont inquiets, parce qu'ils voient ces gens qui arrivent, mais malheureusement, ils ne savent pas combien de personnes bilingues sont n\u00e9cessaires. Mme la ministre pourrait aussi parler de ce qu'elle dira au commissaire aux langues officielles au sujet du nombre de personnes bilingues qui est n\u00e9cessaire dans les centres, etc.</p>\n<p data-HoCid=\"3536726\" data-originallang=\"fr\">Je suis ce dossier depuis plus de deux ans \u00e0 Qu\u00e9bec. C'est d'ailleurs l'un des premiers dossiers dont j'ai \u00e9t\u00e9 saisie. Je n'arrive pas \u00e0 obtenir de l'information. Pendant ce temps, plusieurs simulations ne sont pas bien men\u00e9es et donnent lieu \u00e0 des \u00e9checs. J'aimerais savoir quels efforts ont \u00e9t\u00e9 faits en deux ans. O\u00f9 en est-on rendu? S'est-on donn\u00e9 une \u00e9ch\u00e9ance pour changer de cap si on constate qu'on fait fausse route? Si, apr\u00e8s trois ans, on constate que \u00e7a ne fonctionne pas et que cette d\u00e9cision n'a aucun sens, pourrait-on arr\u00eater tout \u00e7a?</p>\n<p data-HoCid=\"3536727\" data-originallang=\"fr\">C'est l'information que la ministre devrait nous donner. Si, apr\u00e8s avoir lanc\u00e9 plusieurs concours, on n'arrive toujours pas \u00e0 trouver des gens qui non seulement sont comp\u00e9tents en navigation sur les eaux particuli\u00e8res du fleuve Saint-Laurent et du golfe du Saint-Laurent, mais qui comprennent bien la langue fran\u00e7aise, il faudrait arr\u00eater le processus. Ces gens ne doivent pas seulement parler un fran\u00e7ais international, mais comprendre \u00e9galement les diff\u00e9rents accents. Au Qu\u00e9bec, il y a des accents tr\u00e8s particuliers. M\u00eame moi, dont la langue maternelle est le fran\u00e7ais, je pourrais avoir de la difficult\u00e9 \u00e0 les comprendre. Je n'irais pas jusqu'\u00e0 dire que je n'arriverais pas \u00e0 comprendre l'accent de certaines r\u00e9gions, mais cela pourrait \u00eatre difficile.</p>\n<p data-HoCid=\"3536728\" data-originallang=\"fr\">\u00c0 la situation dangereuse s'ajoute le stress. Des gens qui \u00e9taient dans leur bateau ont \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9s in extremis gr\u00e2ce \u00e0 une intervention des secouristes, alors que l'eau leur montait jusqu'aux chevilles. C'\u00e9tait une question de minutes ou de secondes. Si on n'arrive pas \u00e0 comprendre la personne dans sa langue maternelle, celle dans laquelle elle s'exprime, on n'arrivera pas \u00e0 lui sauver la vie. Pour ma part, je veux savoir quel est le plan de match.</p>\n<p data-HoCid=\"3536729\" data-originallang=\"fr\">Au Canada, nous sommes entour\u00e9s d'eau. Notre fleuve Saint-Laurent comporte 11 sections. M\u00eame un marin ne peut pas passer d'une section \u00e0 l'autre comme il le veut, parce que chacune a ses caprices. Les livres d'histoire nous montrent qu'il en allait de m\u00eame il y a 400 ans. Les navigateurs avaient de la difficult\u00e9 \u00e0 naviguer. Aujourd'hui, malgr\u00e9 toute la technologie dont nous disposons, nous en sommes au m\u00eame point et nous ne savons pas quelle direction prendre.</p>\n<p data-HoCid=\"3536730\" data-originallang=\"fr\">Je me suis mise \u00e0 lire les rapports, pas seulement ceux du commissaire aux langues officielles, mais \u00e9galement ceux portant sur les naufrages qui ont eu lieu ou sur les sauvetages qui ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9ussis in extremis. \u00c7a semble incroyable, mais il y a une foule de d\u00e9tails que je comprends maintenant. Je ne pensais pas poss\u00e9der cette expertise un jour. J'aurais m\u00eame davantage de questions de ce genre \u00e0 poser. Je me demande toujours si la langue a \u00e9t\u00e9 en cause, s'il y a eu un probl\u00e8me de coordination et si le transfert va entra\u00eener ce genre de probl\u00e8mes. Ce sont les questions que je soul\u00e8ve.</p>\n<p data-HoCid=\"3536731\" data-originallang=\"fr\">Je crois que tout le monde peut \u00eatre de bonne foi, dans ce dossier. Le fait d'appuyer cette motion, afin de voir o\u00f9 nous en sommes, pourrait nous \u00e9clairer, et pas seulement de ce c\u00f4t\u00e9-ci de la table. Tout le monde pourrait en b\u00e9n\u00e9ficier. Je sais qu'on s'inqui\u00e8te \u00e0 ce sujet partout au pays. Le centre de Qu\u00e9bec est le seul \u00e0 \u00eatre officiellement bilingue non seulement au pays, mais dans toute l'Am\u00e9rique du Nord. Il est arriv\u00e9 qu'on vienne en aide \u00e0 des francophones qui \u00e9taient en difficult\u00e9 \u00e0 Boston. En ce moment, c'est vraiment une question majeure. Je sais que le centre de Qu\u00e9bec est en fait un centre secondaire, mais pour ma part, je tiens \u00e0 souligner que ce centre a vraiment de l'importance.</p>\n<p data-HoCid=\"3536732\" data-originallang=\"fr\">Un appui \u00e0 la suggestion visant \u00e0 recevoir une mise \u00e0 jour de la part de la ministre serait le bienvenu. Je crois \u00e9galement que ce serait une marque de respect envers les plaisanciers, les marins et les diverses associations. Plus d'une centaine de r\u00e9solutions ont \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9es au Qu\u00e9bec pour soutenir le centre. J'aimerais entendre les commentaires de la ministre \u00e0 ce sujet. A-t-elle pris en consid\u00e9ration les r\u00e9solutions des diverses municipalit\u00e9s, associations de p\u00eacheurs, marinas, et ainsi de suite? Qu'en a-t-elle conclu? Va-t-elle r\u00e9pondre qu'elle s'est rendue sur place?</p>\n<p data-HoCid=\"3536733\" data-originallang=\"fr\">Quand je suis all\u00e9e au Centre de sauvetage maritime de Qu\u00e9bec en janvier 2012, j'ai rencontr\u00e9 des gens. Le pr\u00e9d\u00e9cesseur de la ministre n'a pas pris le temps d'y aller. Mme la ministre est-elle dispos\u00e9e \u00e0 aller voir les gens au centre de Qu\u00e9bec? Ce sont toutes des questions qui me passionnent. Je sais que la ministre est tr\u00e8s occup\u00e9e, mais j'aimerais beaucoup qu'elle puisse accorder un peu de temps \u00e0 ce dossier, qui est d'une importance cruciale.</p>\n<p data-HoCid=\"3536734\" data-originallang=\"fr\">Nous ne voulons pas avoir \u00e0 discuter de nouveau de ce dossier dans plusieurs ann\u00e9es et lire ensemble un rapport qui serait catastrophique parce qu'on n'aurait pas pris la bonne d\u00e9cision. Je sais que nous sommes tous des gens de coeur, autour de cette table, et que nous pensons \u00e0 cette situation. Sur les questions de s\u00e9curit\u00e9, je suis absolument convaincue que nous pouvons nous entendre.</p>\n<p data-HoCid=\"3536735\" data-originallang=\"fr\">C'est ce que je voulais vous soumettre, monsieur le pr\u00e9sident. Merci.</p>"
},
"url": "/committees/official-languages/41-2/8/annick-papillon-1/",
"politician_url": "/politicians/annick-papillon/",
"politician_membership_url": "/politicians/memberships/4068/",
"procedural": false,
"source_id": "8180679",
"document_url": "/committees/official-languages/41-2/8/",
"related": {
"document_speeches_url": "/speeches/?document=%2Fcommittees%2Fofficial-languages%2F41-2%2F8%2F"
}
}