This is a single speech (committee meeting) resource from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.

Content

Get this resource as raw JSON.

See the corresponding webpage.

{
    "time": "2014-05-15 08:50:00",
    "attribution": {
        "en": "Mr. Peter MacGibbon (President, English Language Arts Network Quebec)",
        "fr": "M. Peter MacGibbon (pr\u00e9sident, English Language Arts Network Quebec)"
    },
    "content": {
        "en": "<p data-HoCid=\"3743964\" data-originallang=\"en\">In 2011, Guernica Editions published a series of essays entitled <em>Minority Report: An Alternative History of English-Language Arts in Quebec</em>. This landmark review noted that English-language writers in the 1970s were squeezed between two nationalisms: the growing separatist movement in Quebec and burgeoning literary nationalism in Toronto. In 1985, <em>La Presse</em> announced that English theatre was practically dead. Also, in 2011, the research team of Canadian Heritage's official language support programs branch produced a statistical profile of artists in the OLMCs. The average percentage of artists in Canada's workforce is 0.65%. The majority French-speaking population is slightly lower than average at 0.56%, and the majority English-speaking population is slightly higher than average, at 0.68%. The highest concentration of artists in Canada is found among English-speaking artists in Quebec, at 0.99%, roughly 50% higher than the national average. This statistic reflects a remarkable transformation from a community of artists that was invisible and almost dead 30 years go.</p>\n<p data-HoCid=\"3743965\" data-originallang=\"en\">Allow us to give you a brief overview of some of the social and economic forces responsible for this transformation.</p>",
        "fr": "<p data-HoCid=\"3743964\" data-originallang=\"en\">En 2011, Guernica Editions a publi\u00e9 une s\u00e9rie d'essais intitul\u00e9e <em>Minority Report: An Alternative History of English-Language Arts in Quebec</em>. Dans cette \u00e9tude qui fait date, on signale que les \u00e9crivains anglophones, dans les ann\u00e9es 1970, \u00e9taient coinc\u00e9s entre deux nationalismes: le mouvement s\u00e9paratiste montant du Qu\u00e9bec, et le nationalisme litt\u00e9raire florissant de Toronto. En 1985, <em>La Presse</em> annon\u00e7ait que le th\u00e9\u00e2tre anglophone \u00e9tait pratiquement mort. \u00c9galement en 2011, l'\u00e9quipe de recherche de la Direction g\u00e9n\u00e9rale des programmes d'appui aux langues officielles de Patrimoine canadien produisait un profil statistique des artistes des communaut\u00e9s de langue officielle en situation minoritaires, les CLOSM. Les artistes anglophones repr\u00e9sentent en moyenne 0,65 % de la population active canadienne. La population majoritaire francophone est l\u00e9g\u00e8rement inf\u00e9rieure \u00e0 la moyenne, \u00e0 0,56 %, et la population majoritaire anglophone est l\u00e9g\u00e8rement sup\u00e9rieure \u00e0 la moyenne, \u00e0 0,68 %. La plus forte concentration d'artistes au Canada se trouve parmi les artistes anglophones du Qu\u00e9bec, \u00e0 0,99 %, soit environ 50 % de plus que la moyenne nationale. Ces statistiques sont le reflet de la transformation remarquable d'une communaut\u00e9 artistique qui \u00e9tait invisible et presque morte il y a 30 ans.</p>\n<p data-HoCid=\"3743965\" data-originallang=\"en\">Permettez-nous de vous donner un aper\u00e7u de certaines des forces sociales et \u00e9conomiques qui sont \u00e0 l'origine de cette transformation.</p>"
    },
    "url": "/committees/official-languages/41-2/25/peter-macgibbon-1/",
    "politician_url": null,
    "politician_membership_url": null,
    "procedural": false,
    "source_id": "8363992",
    "document_url": "/committees/official-languages/41-2/25/",
    "related": {
        "document_speeches_url": "/speeches/?document=%2Fcommittees%2Fofficial-languages%2F41-2%2F25%2F"
    }
}