This is a single
speech (committee meeting) resource
from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.
This is a single
speech (committee meeting) resource
from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.
{
"time": "2013-11-07 08:50:00",
"attribution": {
"en": "Ms. Susan O'Sullivan (Federal Ombudsman for Victims of Crime, Office of the Federal Ombudsman for Victims of Crime)",
"fr": "Mme Susan O'Sullivan (ombudsman f\u00e9d\u00e9ral des victimes d'actes criminels, Bureau de l\u2019ombudsman f\u00e9d\u00e9ral des victimes d\u2019actes criminels)"
},
"content": {
"en": "<p data-HoCid=\"3462330\" data-originallang=\"fr\">Good afternoon, Mr. Chair and honourable members of the committee.</p>\n<p data-HoCid=\"3462331\" data-originallang=\"en\">Thank you for inviting me here today to discuss Bill <a data-HoCid=\"6251827\" href=\"/bills/41-2/C-489/\" title=\"An Act to amend the Criminal Code and the Corrections and Conditional Release Act (restrictions on offenders)\">C-489</a>, which seeks to further protect child victims of sexual offences and to help ensure that victims are not re-traumatized through unwanted contact with their offender.</p>\n<p data-HoCid=\"3462332\" data-originallang=\"en\">I would like to begin by providing you with a brief overview of our office's mandate. As you may know, the Office of the Federal Ombudsman for Victims of Crime was created in 2007 to provide a voice for victims at the federal level. We do this through our mandate by receiving and reviewing complaints from victims, by promoting and facilitating access to federal programs and services for victims of crimes, by providing information and referrals, by promoting the basic principles of justice for victims of crime, by raising awareness among criminal justice personnel and policy-makers about the needs and concerns of victims, and by identifying systemic and emerging issues that negatively impact victims. The office helps victims in two main ways: individually and collectively. We help victims individually, by speaking with them every day, answering their questions, and addressing their complaints. We help victims collectively, by reviewing important issues and making recommendations to the federal government on how to improve its laws, policies, and programs to better support victims of crime.</p>\n<p data-HoCid=\"3462333\" data-originallang=\"en\"> I would like to begin my comments today on Bill <a data-HoCid=\"6251827\" href=\"/bills/41-2/C-489/\" title=\"An Act to amend the Criminal Code and the Corrections and Conditional Release Act (restrictions on offenders)\">C-489</a> by saying I support the intent of the bill and commend Mr. Warawa for his efforts to further recognize victims of crime within the Canadian system. This bill has two components that I will speak to today: the addition of further conditions under section 161 prohibition orders for offenders who have committed sexual crimes against children under the age of 16, and reducing or eliminating unwanted contact between victims and the offenders who harmed them. </p>\n<p data-HoCid=\"3462334\" data-originallang=\"en\">With respect to the first section of the bill, I certainly support measures to protect child victims and the intent of this modification. There are, however, two areas I would like to flag for consideration. The first is the wording of bill, in that it prohibits offenders from coming within two kilometres of the dwelling of their victim in cases where a parent, guardian, or other person who has lawful care or charge of that person is not home. Clearly, the intent here is to protect the victim, both in terms of his or her safety and from further trauma. In reading various transcripts and debates of this bill, I have heard Mr. Warawa recount a story from his own riding of a family who felt constantly re-traumatized, knowing that the offender who harmed their child was living close by. It is important to note in these cases that it's not only the person directly attacked or harmed who suffers from the trauma of seeing or expecting to potentially see the offender, but often family members and other loved ones suffer. With that in mind, I would suggest that while the intent of this clause is to be commended, it could perhaps be made to go further to protect victims, by stating that offenders shall not be within two kilometres of the dwelling, period, regardless of the whereabouts of the parents or guardians. </p>\n<p data-HoCid=\"3462335\" data-originallang=\"en\">We have had several similar cases at the office, including cases not related to children, where the proximity of an offender was a very serious source of anxiety, discomfort, and recurring trauma for a victim. In this fiscal year alone, since April we have had 10 cases of victims who have had concerns regarding the proximity of the offender who had harmed them, and of their own personal safety. Though I realize it may be outside the scope of the potential amendments of this bill, I would like to provide for the committee's consideration the point that many victims, not only those under the age of 16, could benefit from this clause and that it should be applied more broadly. </p>\n<p data-HoCid=\"3462336\" data-originallang=\"en\">In addition, I would also like to raise for consideration that in a scenario where an offender is advised not to be within two kilometres of a victim's dwelling, especially where the offender has no prior knowledge of the victim's address or residence, he or she is going to have to be advised, to some degree, of where the victim lives. This point is not a minor one. While I absolutely support the intent, there are details contained here that provide for how an offender will be advised of which areas to avoid, and to what degree the victim's privacy and location can or will be protected. As such, it will be imperative that in the implementation and further elaboration of these changes, strict procedural safeguards be put in place to ensure protection of victims' privacy, especially in cases where an offender had no prior knowledge of the victim's address or residence. </p>\n<p data-HoCid=\"3462337\" data-originallang=\"en\">The second part of this bill, which tries to eliminate unwanted and potentially traumatic contact between victims and the offender who harmed them, does an important job that is often lacking in our justice system: proactively considering and responding to victims' needs. While this condition could have been imposed previously, putting the onus on the releasing authority to consider the victims is, in my view, an important step forward. What is also important about this point is that it gives some judicial flexibility to allow contact where it may be desired: we cannot make assumptions on the behalf of victims. In reality, we know that the majority of crime is not carried out by strangers. According to the Department of Justice's multi-site survey of victim service agencies, using a one-day snapshot in 2006, 61% of sexual assault victims were a family member or former intimate partner of the offender. For violent offences, 80% of the victims were a family member or former intimate partner of the offender. </p>\n<p data-HoCid=\"3462338\" data-originallang=\"en\">Furthermore, according to the survey, Canadians have a greater chance of being harmed by someone in their own family than by a stranger. Of homicides solved in 2009, 33.6% of victims were killed by a family member. With respect to contact with an offender, according to the Canadian Families and Corrections Network, roughly 30% of registered victims chose to stay in contact with the offender who harmed them. This is especially true when the offender is a family member.</p>\n<p data-HoCid=\"3462339\" data-originallang=\"en\">When one looks at victimization with an understanding that it often occurs within a family context, the importance of providing some flexibility for restorative opportunities is key. What is unclear at this stage is what process would be in place for securing victims' consent for communication and whether that consent could be revocable at any time.</p>\n<p data-HoCid=\"3462340\" data-originallang=\"en\">I would suggest that there must be a clear administrative process in place for victims to provide consent for communication and for victims to be able to revoke their consent at any time.</p>\n<p data-HoCid=\"3462341\" data-originallang=\"en\">On this point, in reading the debates, I can see there have been some concerns about whether it is onerous to have judges provide in writing the reasons why they did not impose restrictions on the contact between the offender and the victim witness. In the case of judges, the option of reading their statement into the record does not unnecessarily limit the victims from obtaining this information, as court transcripts are available. </p>\n<p data-HoCid=\"3462342\" data-originallang=\"en\">However, as you are aware, judges are not the only releasing authorities. In the case of an offender being released on parole on an unescorted temporary absence, or UTA, where the Parole Board of Canada has the authority, anything not provided in writing will not be discloseable to the victim, thereby reducing or restricting the information that victims have access to about the offender who harmed them and their own personal safety.</p>\n<p data-HoCid=\"3462343\" data-originallang=\"en\">In the case of institutional heads as the releasing authority, no information is ever disclosed to victims except for the final decision, once rendered. This is a larger issue that my office is looking at. However, in respect of this bill, I believe that the institutional heads, otherwise known as wardens, should also be required to disclose to victims, in writing, the reasons for not imposing a non-communication order or geographic restrictions.</p>\n<p data-HoCid=\"3462344\" data-originallang=\"en\">Victims should have the right and ability to know when these conditions have not been imposed and the reasons why in order to better understand how their safety has been considered and the risks they may face, including contact with the offender.</p>\n<p data-HoCid=\"3462345\" data-originallang=\"en\">Finally, I have a couple of suggestions for amendments that relate to more technical issues with the bill. The first pertains to the absence of long-term supervision orders in the list of circumstances in which non-communication orders must be imposed. Long-term supervision orders apply to cases of sexually-based offences, including those against children. They are a special order imposed to allow for some supervision for up to 10 years following a warrant expiry of an offender who is deemed feared to reoffend.</p>\n<p data-HoCid=\"3462346\" data-originallang=\"en\">Given the intent of this bill, I bring this forward for your consideration as an amendment to include long-term supervision orders within the bill going forward.</p>\n<p data-HoCid=\"3462347\" data-originallang=\"en\">The second point relates to the clause that prohibits offenders from having any direct or indirect communication with any victim witness or other persons identified in the order, unless the victims consent to communication, or refrain from going to any place specified in the order. </p>\n<p data-HoCid=\"3462348\" data-originallang=\"en\">In this scenario, because of the use of \u201cor\u201d, as long as the offender complies with one part, he or she would not necessarily be legally bound to comply with the other condition. I think it might be more effective to strike the \u201cor\u201d and replace it with an \u201cand\u201d, allowing for circumstances where both non-communication orders and geographic restrictions have been applied. </p>\n<p data-HoCid=\"3462349\" data-originallang=\"en\">In summary, I support the passage of Bill C-489 and would encourage the members to consider the points that I have raised today in making some minor but important amendments to the bill.</p>\n<p data-HoCid=\"3462350\" data-originallang=\"en\">I would like to close by emphasizing the critical importance of ensuring that victims' privacy and safety be a priority when the practical realities of implementing these clauses come to pass. We must absolutely ensure that in implementing these new measures the appropriate procedural safeguards are in place and that victims are considered and protected.</p>\n<p data-HoCid=\"3462351\" data-originallang=\"en\">Thank you for your time, and I welcome any questions you may have.</p>",
"fr": "<p data-HoCid=\"3462330\" data-originallang=\"fr\">Bonjour, monsieur le pr\u00e9sident, chers membres du comit\u00e9.</p>\n<p data-HoCid=\"3462331\" data-originallang=\"en\">Merci de m'avoir invit\u00e9e \u00e0 compara\u00eetre aujourd'hui pour parler du projet de loi <a data-HoCid=\"6251827\" href=\"/bills/41-2/C-489/\" title=\"An Act to amend the Criminal Code and the Corrections and Conditional Release Act (restrictions on offenders)\">C-489</a> qui vise \u00e0 accro\u00eetre la protection des enfants victimes d'infractions sexuelles et veiller \u00e0 ce que les victimes ne soient pas de nouveau traumatis\u00e9es par des contacts non souhait\u00e9s avec leur agresseur.</p>\n<p data-HoCid=\"3462332\" data-originallang=\"en\">Voici tout d'abord un bref aper\u00e7u du mandat de notre Bureau. Comme vous le savez sans doute, le Bureau de l'ombudsman f\u00e9d\u00e9ral des victimes d'actes criminels a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 en 2007 pour donner une voix aux victimes au niveau f\u00e9d\u00e9ral. Il s'acquitte \u00e0 cette fin de son mandat, qui est le suivant: recevoir et examiner les plaintes de victimes; fournir des renseignements et des orientations aux victimes d'actes criminels en vue de promouvoir et de leur faciliter l'acc\u00e8s aux programmes et aux services f\u00e9d\u00e9raux; promouvoir les principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalit\u00e9; faire mieux conna\u00eetre au personnel de la justice p\u00e9nale et aux d\u00e9cideurs les besoins et les pr\u00e9occupations des victimes; d\u00e9celer les probl\u00e8mes syst\u00e9miques et nouveaux qui influent n\u00e9gativement sur les victimes d'actes criminels. L'aide que le Bureau procure aux victimes se pr\u00e9sente de deux fa\u00e7ons: individuelle et collective. Il aide les victimes de mani\u00e8re individuelle, en leur parlant au quotidien, en r\u00e9pondant \u00e0 leurs questions et en traitant leurs plaintes. Il les aide de mani\u00e8re collective, en \u00e9tudiant des questions importantes et en pr\u00e9sentant au gouvernement du Canada des recommandations sur la fa\u00e7on d'am\u00e9liorer ses lois, ses politiques et ses programmes, de fa\u00e7on \u00e0 mieux soutenir les victimes d'actes criminels.</p>\n<p data-HoCid=\"3462333\" data-originallang=\"en\">Je commence mes commentaires sur le projet de loi <a data-HoCid=\"6251827\" href=\"/bills/41-2/C-489/\" title=\"An Act to amend the Criminal Code and the Corrections and Conditional Release Act (restrictions on offenders)\">C-489</a> en affirmant mon appui \u00e0 l'objet de ce projet de loi, et je salue les efforts de M. Warawa visant \u00e0 faire reconna\u00eetre davantage les victimes d'actes criminels dans le syst\u00e8me canadien. Le projet de loi comprend deux volets dont je voudrais parler aujourd'hui: l'ajout dans les ordonnances d'interdiction rendues en vertu de l'article 161 d'obligations visant les d\u00e9linquants ayant commis des actes criminels de nature sexuelle contre des enfants de moins de 16 ans et la r\u00e9duction ou la suppression des contacts non souhait\u00e9s entre les victimes et les d\u00e9linquants leur ayant caus\u00e9 un pr\u00e9judice.</p>\n<p data-HoCid=\"3462334\" data-originallang=\"en\">\u00c0 l\u2019\u00e9gard du premier article du projet de loi, j'appuie bien s\u00fbr des mesures visant \u00e0 prot\u00e9ger les enfants victimes et l'intention de cet amendement. Cependant, je tiens \u00e0 signaler deux points \u00e0 approfondir. Le premier est le libell\u00e9 du projet de loi, lequel interdit aux d\u00e9linquants de se trouver \u00e0 moins de deux kilom\u00e8tres de la maison d'habitation de la victime, en l'absence du p\u00e8re, de la m\u00e8re, d'un tuteur ou de toute autre personne qui en a la garde ou la charge l\u00e9gale. \u00c0 l'\u00e9vidence, l'intention est ici de prot\u00e9ger la s\u00e9curit\u00e9 de la victime et aussi de la prot\u00e9ger de tout traumatisme suppl\u00e9mentaire. Cependant, j'ai lu dans les diverses transcriptions et dans les d\u00e9bats sur le projet de loi que M. Warawa rapporte qu'une famille de sa circonscription \u00e9tait traumatis\u00e9e en permanence, sachant que le d\u00e9linquant ayant caus\u00e9 un pr\u00e9judice \u00e0 son enfant vivait tout pr\u00e8s. Il faut souligner que dans de telles affaires, ce n'est non seulement la personne ayant directement subi l'attaque ou le pr\u00e9judice qui souffre du traumatisme de voir ou de s'attendre \u00e0 voir le d\u00e9linquant mais aussi les membres de la famille et les \u00eatres chers. En gardant ceci \u00e0 l'esprit, je propose que m\u00eame si le sens de cet article est louable, les victimes b\u00e9n\u00e9ficieraient d'une protection accrue s'il pr\u00e9voyait simplement qu'il soit interdit au d\u00e9linquant de se trouver \u00e0 moins de deux kilom\u00e8tres de la maison d'habitation de la victime, o\u00f9 que se trouvent les parents ou tuteurs. </p>\n<p data-HoCid=\"3462335\" data-originallang=\"en\">Le Bureau a \u00e9t\u00e9 saisi de plusieurs dossiers semblables \u2014 y compris dans des affaires sans rapport avec des enfants \u2014 dans lesquels la proximit\u00e9 du d\u00e9linquant causait \u00e9norm\u00e9ment d'anxi\u00e9t\u00e9, de g\u00eane et de traumatisme r\u00e9current \u00e0 la victime. Au cours du pr\u00e9sent exercice, nous avons eu depuis avril 10 dossiers de victimes inqui\u00e8tes de la proximit\u00e9 du d\u00e9linquant leur ayant caus\u00e9 le pr\u00e9judice et inqui\u00e8tes pour leur propre s\u00e9curit\u00e9. Tout en comprenant que ma remarque se situe hors de la port\u00e9e des amendements possibles apport\u00e9s \u00e0 ce projet de loi, je tiens \u00e0 faire valoir au comit\u00e9 que si cet article \u00e9tait appliqu\u00e9 de fa\u00e7on plus large, de nombreuses victimes, pas seulement celles de moins de 16 ans, pourraient en b\u00e9n\u00e9ficier.</p>\n<p data-HoCid=\"3462336\" data-originallang=\"en\">Je souligne par ailleurs que le d\u00e9linquant \u00e0 qui il est interdit de se trouver \u00e0 moins de deux kilom\u00e8tres de la maison d'habitation de la victime \u2014 surtout si le d\u00e9linquant n'a aucune connaissance ant\u00e9rieure de l'adresse ou du lieu de r\u00e9sidence de la victime \u2014 il ou elle saura, dans une certaine mesure, o\u00f9 habite la victime. Ce point n'est pas anodin. Ici encore, m\u00eame si j'appuie sans r\u00e9serve le sens, je remarque que le texte ne pr\u00e9voit aucun d\u00e9tail sur la fa\u00e7on dont le d\u00e9linquant sera notifi\u00e9 de la ou des zones \u00e0 \u00e9viter, ni sur la mesure dans laquelle la vie priv\u00e9e et le lieu de r\u00e9sidence de la victime peuvent \u00eatre ou seront prot\u00e9g\u00e9s. Il sera donc imp\u00e9ratif, dans la mise en \u0153uvre et l'\u00e9laboration plus approfondie de ces changements, de mettre en place des garanties proc\u00e9durales rigoureuses afin d'assurer la protection de la vie priv\u00e9e des victimes, surtout dans les affaires o\u00f9 le d\u00e9linquant n'a aucune connaissance ant\u00e9rieure de leur adresse ou de leur lieu de r\u00e9sidence.</p>\n<p data-HoCid=\"3462337\" data-originallang=\"en\">La deuxi\u00e8me partie du projet de loi, qui vise \u00e0 \u00e9liminer les contacts non souhait\u00e9s et potentiellement traumatisants entre les victimes et le d\u00e9linquant leur ayant caus\u00e9 le pr\u00e9judice, accomplit ce qui manque souvent dans notre syst\u00e8me de justice: tenir compte en amont des besoins des victimes et y r\u00e9pondre. Cette condition aurait certes pu avoir \u00e9t\u00e9 impos\u00e9e auparavant, mais c'est un grand pas en avant \u00e0 mon avis que d'obliger l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente \u00e0 tenir compte des victimes. Ce qui aussi est important \u00e0 ce propos, c'est que cela pr\u00e9voit une certaine souplesse judiciaire de fa\u00e7on \u00e0 autoriser les contacts s'ils peuvent s'av\u00e9rer souhaitables. Nous ne pouvons pas nous permettre de faire des suppositions au nom des victimes. Nous savons qu'en r\u00e9alit\u00e9, la majorit\u00e9 de la criminalit\u00e9 n'est pas le fait d'inconnus. Selon l'\u00e9tude dans de nombreux sites effectu\u00e9e par le minist\u00e8re de la Justice sur les organismes de services aux victimes \u2014 \u00e0 l'aide du profil instantan\u00e9 de la journ\u00e9e en 2006 \u2014 61 % des victimes d'agression sexuelle \u00e9taient de la famille du d\u00e9linquant ou d'anciens partenaires intimes de celui-ci et 80 % des victimes d'agressions sexuelles violentes \u00e9taient de la famille du d\u00e9linquant ou d'anciens partenaires intimes de celui-ci.</p>\n<p data-HoCid=\"3462338\" data-originallang=\"en\">De plus, toujours selon l'\u00e9tude, les Canadiens sont plus susceptibles de subir un pr\u00e9judice de la part de quelqu'un de leur famille que de la part d'inconnus. Dans les homicides r\u00e9solus en 2009, 33,6 % des victimes ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9es par un membre de leur famille. \u00c0 propos des contacts avec les d\u00e9linquants, selon le Regroupement canadien d'aide aux familles des d\u00e9tenu(e)s, environ 30 % des victimes inscrites d\u00e9cident de rester en contact avec le d\u00e9linquant leur ayant caus\u00e9 le pr\u00e9judice, surtout si le d\u00e9linquant est de leur famille.</p>\n<p data-HoCid=\"3462339\" data-originallang=\"en\">Si l'on consid\u00e8re que la victimisation a souvent lieu dans le contexte de la famille, il devient crucial de pr\u00e9voir une certaine souplesse pour les possibilit\u00e9s de r\u00e9paration. Cependant, on ignore pour l'instant quelle proc\u00e9dure serait mise en place pour obtenir le consentement des victimes \u00e0 la communication, et si ce consentement pourrait \u00e0 tout moment \u00eatre susceptible de r\u00e9vocation. </p>\n<p data-HoCid=\"3462340\" data-originallang=\"en\">Je propose que soit mise en place une proc\u00e9dure administrative tr\u00e8s pr\u00e9cise pour que les victimes puissent consentir \u00e0 la communication et qu'elles puissent \u00e0 tout moment r\u00e9voquer leur consentement.</p>\n<p data-HoCid=\"3462341\" data-originallang=\"en\">\u00c0 ce sujet et \u00e0 la lecture des d\u00e9bats, je me rends compte que l'on s'est demand\u00e9 si le fait d'exiger que les juges donnent par \u00e9crit les motifs de leur d\u00e9cision de ne pas imposer de restrictions au contact entre le d\u00e9linquant, les victimes ou les t\u00e9moins repr\u00e9senterait une charge lourde. Dans le cas des juges, la possibilit\u00e9 de verser leur d\u00e9claration au dossier ne restreint pas ind\u00fbment la possibilit\u00e9 pour les victimes d'obtenir ces renseignements, puisque les transcriptions d'audience sont accessibles.</p>\n<p data-HoCid=\"3462342\" data-originallang=\"en\">Je tiens toutefois \u00e0 pr\u00e9ciser que nous ne devons pas perdre de vue que les juges ne sont pas les seules autorit\u00e9s comp\u00e9tentes. Dans les cas de lib\u00e9ration conditionnelle ou de permission de sortir sans escorte et o\u00f9 la Commission des lib\u00e9rations conditionnelles du Canada est l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente, tout ce qui n'est pas consign\u00e9 par \u00e9crit ne pourra \u00eatre communiqu\u00e9 \u00e0 la victime, ce qui r\u00e9duit ou limite les renseignements auxquels les victimes peuvent avoir acc\u00e8s \u00e0 l'\u00e9gard du d\u00e9linquant qui leur a nui \u00e0 elles et \u00e0 leur s\u00e9curit\u00e9 personnelle.</p>\n<p data-HoCid=\"3462343\" data-originallang=\"en\">Si les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes sont des directeurs de p\u00e9nitencier, aucun renseignement n'est jamais communiqu\u00e9 aux victimes, exception faite de la d\u00e9cision finale rendue. Il s'agit d'un probl\u00e8me plus vaste dont s'occupe le Bureau. Pour ce qui est du projet de loi, je pense toutefois que les directeurs de p\u00e9nitencier, aussi appel\u00e9s directeurs d'\u00e9tablissement, devraient \u00e9galement \u00eatre tenus de communiquer par \u00e9crit aux victimes les motifs de la non-imposition d'une ordonnance de non-communication ou de restrictions g\u00e9ographiques.</p>\n<p data-HoCid=\"3462344\" data-originallang=\"en\">Quand ces conditions n'ont pas \u00e9t\u00e9 impos\u00e9es, les victimes devraient avoir le droit de le savoir, elles devraient pouvoir en conna\u00eetre les raisons, afin de mieux comprendre la fa\u00e7on dont leur s\u00e9curit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 prise en compte et les risques possibles auxquels elles peuvent \u00eatre confront\u00e9es, notamment celui de contacts avec le d\u00e9linquant.</p>\n<p data-HoCid=\"3462345\" data-originallang=\"en\">Finalement, je vous fais part enfin de deux propositions d'amendement relatives \u00e0 des aspects plus techniques du projet de loi. Il y a en premier lieu le fait que l'ordonnance de surveillance de longue dur\u00e9e ne figure pas sur la liste des circonstances dans lesquelles il doit y avoir imposition de l'ordonnance de non-communication. L'ordonnance de surveillance de longue dur\u00e9e s'applique aux infractions de nature sexuelle, y compris celles commises contre des enfants; il s'agit d'une ordonnance particuli\u00e8re visant \u00e0 autoriser une certaine surveillance pendant 10 ans au plus, apr\u00e8s l'expiration du mandat, dans les cas o\u00f9 l'on craint la r\u00e9cidive.</p>\n<p data-HoCid=\"3462346\" data-originallang=\"en\">\u00c9tant donn\u00e9 le sens du projet de loi, je porte \u00e0 votre attention une proposition d'amendement en vue d'y inclure l'ordonnance de surveillance de longue dur\u00e9e. </p>\n<p data-HoCid=\"3462347\" data-originallang=\"en\">Il y a en deuxi\u00e8me lieu l'article intimant au d\u00e9linquant de s'abstenir de communiquer, directement ou indirectement, avec toute personne \u2014 victime, t\u00e9moin ou autre \u2014 identifi\u00e9e dans l'ordonnance, sauf si la victime consent \u00e0 la communication, ou d'aller dans un lieu qui y est mentionn\u00e9. </p>\n<p data-HoCid=\"3462348\" data-originallang=\"en\">Selon ce sc\u00e9nario, et du fait de l'emploi de \u00ab ou \u00bb, le d\u00e9linquant qui observe la partie un ne serait pas forc\u00e9ment tenu par la loi d'observer l'autre condition. C'est pourquoi j'estime qu'il pourrait \u00eatre plus efficace de supprimer \u00ab ou \u00bb et de le remplacer par \u00ab et \u00bb, ce qui autoriserait les cas dans lesquels il y a \u00e0 la fois ordonnance de non-communication et application de restrictions g\u00e9ographiques.</p>\n<p data-HoCid=\"3462349\" data-originallang=\"en\">En r\u00e9sum\u00e9, j'appuie l'adoption du projet de loi C-489, et je vous incite \u00e0 tenir compte des points que j'ai soulev\u00e9s aujourd'hui pour apporter \u00e0 son libell\u00e9 quelques amendements mineurs mais importants.</p>\n<p data-HoCid=\"3462350\" data-originallang=\"en\">Pour terminer, je souligne combien il est important de veiller \u00e0 ce que la vie priv\u00e9e et la s\u00e9curit\u00e9 des victimes soient une priorit\u00e9 au moment de la mise en application de ces articles. Nous devons absolument nous assurer que les garanties proc\u00e9durales n\u00e9cessaires fassent partie de la mise en \u0153uvre de ces nouvelles mesures et que les victimes soient prises en consid\u00e9ration et prot\u00e9g\u00e9es.</p>\n<p data-HoCid=\"3462351\" data-originallang=\"en\">Je vous remercie de votre attention. Je serai heureuse de r\u00e9pondre \u00e0 vos questions. </p>"
},
"url": "/committees/justice/41-2/4/susan-osullivan-1/",
"politician_url": null,
"politician_membership_url": null,
"procedural": false,
"source_id": "8125885",
"document_url": "/committees/justice/41-2/4/",
"related": {
"document_speeches_url": "/speeches/?document=%2Fcommittees%2Fjustice%2F41-2%2F4%2F"
}
}