This is a single speech (committee meeting) resource from the openparliament.ca API. If you’re new here, you might want to look at the documentation. If API and JSON are gibberish to you, you’re better off at our main site.

Content

Get this resource as raw JSON.

See the corresponding webpage.

{
    "time": "2007-11-27 11:30:00",
    "attribution": {
        "en": "Mr. Rob Walsh",
        "fr": ""
    },
    "content": {
        "en": "<p data-HoCid=\"815623\" data-originallang=\"en\">Mr. Chairman, thank you.</p>\n<p data-HoCid=\"815624\" data-originallang=\"en\">I think I need to respond to the member's question relative to the apparent conflict made evident, it would seem, in the letter of the minister of today's date\u2014I'm losing track of dates myself\u2014and your letter to the minister yesterday.</p>\n<p data-HoCid=\"815625\" data-originallang=\"en\">Your letter yesterday did say, \u201cwe understand that it is within your authority to delay completion of that Order until other matters are resolved\u201d\u2014it's a reference to the Extradition Act\u2014to which the minister is saying, correctly enough, the Extradition Act itself expressly does not give that authority.</p>\n<p data-HoCid=\"815626\" data-originallang=\"en\">There's a bit of dancing on words here. Your letter might well have said that is \u201cwithin your power\u201d to cause a delay. In my view, it is. </p>\n<p data-HoCid=\"815627\" data-originallang=\"en\">If we have to go to the Extradition Act, section 42 says, \u201cThe Minister may amend a surrender order at any time before its execution.\u201d It's not a long sentence, it's not a complicated section. That's the beginning and the end of it.</p>\n<p data-HoCid=\"815628\" data-originallang=\"en\">Now, one could argue\u2014lawyers can argue about anything, as you know\u2014what that means, but it seems to me at first blush it would suggest there is a capacity on the part of the minister to amend his surrender order.</p>\n<p data-HoCid=\"815629\" data-originallang=\"en\">Mr. Schreiber himself is not, we must remember, in any way guilty, in my view, of any contempt here. He has said he's willing to be here. If there's any contempt going on, it's on the part of the persons who are frustrating his ability to get here.</p>\n<p data-HoCid=\"815630\" data-originallang=\"en\">He's incarcerated in a provincial institution pursuant to an order of surrender. It was an order of committal by the court. We're past that now. We're now where that's finished, and we're looking at an order of surrender.</p>\n<p data-HoCid=\"815631\" data-originallang=\"en\">The order of surrender by Minister Cotler at that time, dated October 31, 2004, does not have a date in it by which time the extradition is to take place.</p>\n<p data-HoCid=\"815632\" data-originallang=\"en\">I would add to that\u2014not to get too elaborate\u2014a recent decision of the Court of Appeal for Ontario in respect of Mr. Schreiber's judicial review application, where it turned down the appeal of the judicial review application. It said, in paragraph 3, that \u201cThe ultimate\u201d\u2014and in my view, \u201cultimate\u201d is an operative word there\u2014\u201cdecision to surrender for extradition following judicial committal for extradition is essentially a political decision.\u201d</p>\n<p data-HoCid=\"815633\" data-originallang=\"en\">And then later it says, \u201cA subsequent decision by the Minister to refuse to reconsider a surrender order is subject to at least the same level of deference\u201d, that being deference by the courts. They're recognizing this is a political matter; it's not for the courts to interfere with the minister's discretion, which they're saying is of a political nature. By using that expression, the court doesn't mean to deride the nature of the decision; they're just saying it's not a judicial decision, it's not a legal decision, it's a political decision\u2014and it makes reference to a subsequent decision.</p>\n<p data-HoCid=\"815634\" data-originallang=\"en\">In my view, given section 42, where he can amend his order, and given the Court of Appeal of Ontario's recognizing that he can make a subsequent decision, while it may be true that the Extradition Act does not give him the authority to delay\u2014in my view, it's not necessary to find that authority in the act, apart from the ability to amend, which infers the same authority\u2014it ought to be straightforward that the minister can determine when it is he shall extradite and delay, if I may use the word again, the execution of that extradition, pending these proceedings.</p>\n<p data-HoCid=\"815635\" data-originallang=\"en\">Now, that said, the man's in jail. You can't keep someone in jail indefinitely. Obviously, there might be serious arguments if two years from now the man's still in jail and the minister's still pondering whether to extradite. Clearly you can't keep someone in jail indefinitely. That's obviously a concern of the minister's, that he has somebody in jail. So he can't delay this indefinitely. But it's not the case, in my view, in the short time I've had to consider the minister's letter, that it is not within his power to effect a delay in the execution of the surrender order pending completion of these proceedings.</p>",
        "fr": "<p data-HoCid=\"815623\" data-originallang=\"en\">Monsieur le pr\u00e9sident, merci. </p>\n<p data-HoCid=\"815624\" data-originallang=\"en\">Je crois qu'il me faut r\u00e9pondre \u00e0 la question portant sur le conflit apparent qui ressort avec \u00e9vidence, semble-t-il, de la lettre du ministre portant la date d'aujourd'hui \u2014 je commence \u00e0 me perdre dans les dates moi-m\u00eame \u2014 et de la lettre que vous avez adress\u00e9e au ministre hier. </p>\n<p data-HoCid=\"815625\" data-originallang=\"en\">Votre lettre d'hier disait : \u00ab Sauf erreur... vous avez le pouvoir de retarder l\u2019ex\u00e9cution d\u2019un arr\u00eat\u00e9 jusqu\u2019\u00e0 ce que certaines questions aient \u00e9t\u00e9 r\u00e9gl\u00e9es. \u00bb \u2014 C'est une r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la Loi sur l'extradition. Le ministre r\u00e9pond \u00e0 cela, \u00e0 juste titre, que la Loi sur l'extradition elle-m\u00eame ne l'autorise pas express\u00e9ment \u00e0 faire cela. </p>\n<p data-HoCid=\"815626\" data-originallang=\"en\">C'est un petit jeu de s\u00e9mantique qui se joue ici. Vous auriez pu tout aussi bien dire dans votre lettre : \u00ab il est de votre ressort \u00bb de reporter l'arr\u00eat\u00e9. \u00c0 mon avis, c'est le cas. </p>\n<p data-HoCid=\"815627\" data-originallang=\"en\">Si nous nous reportons \u00e0 l'article 42 de la Loi sur l'extradition, nous voyons que \u00e7a se lit comme suit : \u00ab le ministre peut modifier l'arr\u00eat d'extradition tant qu'il n'est pas mis \u00e0 ex\u00e9cution. \u00bb Ce n'est pas l\u00e0 une longue phrase, ce n'est pas l\u00e0 un article compliqu\u00e9. Tout est l\u00e0, rien \u00e0 redire. </p>\n<p data-HoCid=\"815628\" data-originallang=\"en\">Bon, on pourrait plaider \u2014 tout pr\u00e9texte est suffisant pour qu'un avocat plaide, comme vous le savez \u2014 que cela a un autre sens, mais il me semble que, \u00e0 premi\u00e8re vue, le ministre est en mesure de modifier son arr\u00eat\u00e9 d'extradition. </p>\n<p data-HoCid=\"815629\" data-originallang=\"en\">Nous devons nous rappeler le fait que M. Schreiber n'est pas en lui-m\u00eame, selon moi, coupable de quelque outrage que ce soit. Il a affirm\u00e9 qu'il est dispos\u00e9 \u00e0 t\u00e9moigner. S'il y a outrage, c'est de la part des gens qui essaient de l'emp\u00eacher de venir t\u00e9moigner. </p>\n<p data-HoCid=\"815630\" data-originallang=\"en\">Il est d\u00e9tenu dans un \u00e9tablissement provincial conform\u00e9ment \u00e0 un arr\u00eat\u00e9 d'extradition. C'\u00e9tait un ordre d'incarc\u00e9ration du tribunal. Cette \u00e9tape a \u00e9t\u00e9 franchie. Nous en sommes \u00e0 l'\u00e9tape suivante; nous nous penchons sur un arr\u00eat\u00e9 d'extradition. </p>\n<p data-HoCid=\"815631\" data-originallang=\"en\">L'arr\u00eat\u00e9 d'extradition du ministre Cotler, le ministre \u00e0 l'\u00e9poque, dat\u00e9 du 31 octobre 2004 ne comporte pas de date limite pour l'extradition elle-m\u00eame. </p>\n<p data-HoCid=\"815632\" data-originallang=\"en\">Sans m'engager dans des explications trop d\u00e9taill\u00e9es, j'ajouterais que la Cour d'appel de l'Ontario a statu\u00e9 r\u00e9cemment \u00e0 propos de la demande de r\u00e9vision judiciaire de M. Schreiber. Elle a rejet\u00e9 son appel. Au troisi\u00e8me paragraphe de sa d\u00e9cision, la Cour affirme que, au bout du compte \u2014 et c'est ce qui importe ici \u2014, la d\u00e9cision de remettre la personne aux autorit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res \u00e0 la suite d'un ordre d'incarc\u00e9ration est essentiellement politique. </p>\n<p data-HoCid=\"815633\" data-originallang=\"en\">Puis, la Cour affirme que, dans la mesure o\u00f9 le ministre d\u00e9cide par la suite de refuser de r\u00e9examiner un arr\u00eat\u00e9 d'extradition, c'est la m\u00eame r\u00e9serve qui s'applique, c'est-\u00e0-dire la m\u00eame r\u00e9serve de la part des tribunaux. Elle reconna\u00eet qu'il s'agit l\u00e0 d'une question politique; il n'appartient pas aux tribunaux de s'immiscer dans les affaires du ministre, qui sont, comme elle dit, de nature politique. En utilisant cette expression-l\u00e0, le tribunal ne veut pas d\u00e9nigrer la d\u00e9cision; il affirme simplement que ce n'est pas une d\u00e9cision judiciaire, ce n'est pas une d\u00e9cision d'ordre juridique; c'est une d\u00e9cision politique \u2014 et il fait allusion \u00e0 une d\u00e9cision qui peut \u00eatre prise par la suite. </p>\n<p data-HoCid=\"815634\" data-originallang=\"en\">\u00c0 mon avis, compte tenu de l'article 42, qui autorise le ministre \u00e0 modifier son arr\u00eat\u00e9, et compte tenu du fait que la Cour d'appel de l'Ontario reconna\u00eet la possibilit\u00e9 pour lui de prendre une d\u00e9cision dans la foul\u00e9e des \u00e9v\u00e9nements, s'il est vrai que la Loi sur l'extradition ne l'autorise pas \u00e0 reporter l'ex\u00e9cution de l'arr\u00eat\u00e9 \u2014 \u00e0 mon avis, il n'est pas n\u00e9cessaire que le fondement d'un tel acte se trouve dans la loi elle-m\u00eame, autrement que lorsqu'il s'agit de la possibilit\u00e9 de modifier l'arr\u00eat\u00e9, qui permet de d\u00e9duire que la m\u00eame possibilit\u00e9 existe \u2014 il devrait \u00eatre possible de dire simplement que le ministre peut d\u00e9terminer \u00e0 quel moment il doit proc\u00e9der \u00e0 l'extradition et, si vous me permettez d'utiliser le terme \u00e0 nouveau, de reporter l'ex\u00e9cution de l'arr\u00eat\u00e9 d'extradition, en attendant que les autres proc\u00e9dures aboutissent. </p>\n<p data-HoCid=\"815635\" data-originallang=\"en\">Bon, cela dit, M. Schreiber est en prison. Or, on ne saurait garder quelqu'un en prison ind\u00e9finiment. Visiblement, il pourrait y avoir de gros probl\u00e8mes si, dans deux ans, l'homme se trouve toujours en prison et que le ministre cherche toujours \u00e0 d\u00e9terminer s'il doit \u00eatre extrad\u00e9. Cela va sans dire, on ne peut garder quelqu'un en prison ind\u00e9finiment. C'est \u00e9videmment un sujet de pr\u00e9occupation pour le ministre : il y a une personne qui est emprisonn\u00e9e. Il ne peut donc reporter la chose ind\u00e9finiment. Il ne faut pas en d\u00e9duire pour autant, \u00e0 mon avis, compte tenu du peu de temps que j'ai eu pour \u00e9tudier la lettre du ministre, que le ministre ne serait pas autoris\u00e9 \u00e0 reporter l'ex\u00e9cution de l'arr\u00eat\u00e9 d'extradition en attendant que les proc\u00e9dures en question aboutissent. </p>"
    },
    "url": "/committees/ethics/39-2/4/rob-walsh-2/",
    "politician_url": null,
    "politician_membership_url": null,
    "procedural": false,
    "source_id": "2222879",
    "document_url": "/committees/ethics/39-2/4/",
    "related": {
        "document_speeches_url": "/speeches/?document=%2Fcommittees%2Fethics%2F39-2%2F4%2F"
    }
}